プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

0 402
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「さあ、君が決める番だよ!」という意味。レストランの注文、遊びの計画、ゲームの次の手など、相手に選択や決断を促す時に使います。カジュアルで親しみやすい表現なので、友達や家族との会話にぴったりです。 I've made my suggestion, so now it's your turn to decide. 私は提案をしましたので、今度はあなたが決める番です。 ちなみに、「The ball is in your court.」は「あとは君次第だよ」「次はあなたの番だよ」という意味で使われるよ。こっちはやるべきことを全部やったから、どうするかはあなたに任せるね!というニュアンス。何かを提案した後、相手の返事や決断を待っている時にぴったりのフレーズだよ。 It's your call now. さあ、あなたが決めて。

続きを読む

0 714
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「I owe you」は「ありがとう、この借りは返すね!」というニュアンスです。 友達にランチを奢ってもらったり、仕事を手伝ってもらったりした時に使えます。金銭的な意味だけでなく、親切や助けへの感謝と「今度お返しするよ」という気持ちを伝える、温かいフレーズです。 You made me write an IOU for this? これ借りるのに借用書まで書かせるの? ちなみに、Promissory noteは日本語の「約束手形」に近いですが、もっと個人間で使えるカジュアルな「借用書」というニュアンスが強いです。友達や家族との間でお金を貸し借りする際に「いつまでに、いくら返します」と約束を文書で残す、そんな場面で使われます。 My friend made me sign a promissory note when I borrowed money from him. 私の友人は、私がお金を借りたときに借用書にサインさせた。

続きを読む

0 431
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「A crisp autumn day」は、空気がひんやりと乾燥していて、澄み渡るような気持ちのいい秋晴れの日を指す表現です。 紅葉が美しい公園を散歩したり、テラス席で温かいコーヒーを飲んだりするような、清々しくて過ごしやすい日にピッタリ。日本語の「秋晴れの爽やかな日」に近いニュアンスで使えます。 Looks like we're in for a crisp autumn day, perfect for getting outdoors. どうやら戸外で過ごすのに最適な、爽やかな秋晴れの一日になりそうです。 ちなみに、"A beautiful clear day for autumn." は「秋にしては最高に気持ちのいい晴れの日だね!」というニュアンスです。秋晴れの爽やかさや、少し意外なくらいの完璧な天気を喜ぶ気持ちがこもっています。散歩中や窓の外を見ながら、隣の人に「いやー、いい天気!」と気軽に話しかけるような場面で使えますよ。 Looks like we're in for a beautiful clear day for autumn. どうやら秋の美しい晴天に恵まれそうです。

続きを読む

0 401
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「傷が化膿してきた」というニュアンスです。 怪我をした後、傷口が赤く腫れたり、膿が出始めたりして「だんだん悪化している」状態を表します。病院で医師に症状を説明する時や、家族や友人に「傷の調子が悪いんだ」と伝える時などに使えます。 Doctor, I think the wound is getting infected. 先生、傷口が化膿してきた(感染してきた)ようです。 ちなみに、「The wound is getting worse.」は、文字通り「傷が悪化している」という意味で、怪我が治るどころか、化膿したり腫れたりして状態が良くない時に使います。物理的な傷だけでなく、心の傷が深くなっている状況を比喩的に表現する時にも使える、ちょっと心配になるような一言です。 Doctor, I came back because the wound is getting worse. 先生、傷口が悪化してきたのでまた来ました。

続きを読む

0 262
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「本は私の仲間」という意味。単なる「好き」以上に、本がいつも側にいて、慰めや喜び、知識を与えてくれる親友のような存在であることを表します。読書が生活に深く根付いている人が、本への愛情を語る時にぴったりの、温かく知的な表現です。 I wish I had read more, so that I could say "books are my companions." 本を友と呼べるくらい、もっと読んでおけばよかったな。 ちなみに、「I find a good friend in a book.」は「本は良き友」という素敵な表現だよ。落ち込んだ時に慰めてくれたり、新しい世界を見せてくれたり、まるで親友みたいに本が心の支えになる、という温かい気持ちを表すんだ。読書好きを語る時や、おすすめの本を紹介する時に使えるよ! I wish I had found a good friend in a book sooner, there's so much to learn. 本をもっと早く良き友としていればよかったな、学べることがたくさんあるから。

続きを読む