プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 384

I think my son will jump for joy when he hears we're having hamburgers tonight. 息子は今夜ハンバーグを作ると聞いたら、飛び跳ねて喜ぶと思います。 「Jump for joy」は、文字通りには「喜びのために跳ぶ」という意味ですが、この表現は喜びや興奮のあまりに飛び跳ねるほど嬉しいという感情を表す慣用句です。一般的には、予想外の良いニュースを聞いたときや目標を達成したとき、または何か特別な出来事が起こったときなど、強い喜びを感じる状況で使われます。直訳すると少々大げさに感じられるかもしれませんが、日本語では「大喜びする」「飛び上がって喜ぶ」などと表現できます。 I think my son will leap with excitement when he hears we're having hamburgers tonight. 今夜ハンバーグを作ると聞いたら、息子は飛び跳ねて喜ぶと思います。 I'm making hamburgers tonight, my son is going to bounce off the walls. 今夜はハンバーグを作るので、息子は大喜びで壁から跳ね返るようにはしゃぐでしょう。 Leap with excitementは、喜びや興奮を強く感じている状態を表現するフレーズです。例えば、期待していたプロジェクトが成功したときや大好きなバンドのコンサートチケットが手に入ったときなどに使います。 Bounce off the wallsは、エネルギーが溢れて落ち着かない様子を表現します。特に子供が興奮してじっとしていられない状態や、大量のカフェインを摂取した後などに使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 175

My grandfather devoted half of his life to volunteer work. 私の祖父は半生をボランティア活動にささげました。 「Devote half of one's life」は、自分の人生の半分を何か特定のことに捧げるという意味を持つ英語の表現です。これは通常、人が長期間にわたり深く取り組んだ仕事、趣味、研究などを指すために使われます。たとえば、「彼は自分の人生の半分を科学研究に捧げた」のように使います。これは短期間の取り組みや一時的な趣味を指すものではなく、一生の大半を特定の目標や活動に捧げるという強い決意や情熱を表します。 My grandfather dedicated half of his life to volunteer work. 祖父は半生をボランティア活動に捧げました。 My grandfather has spent half of his life on volunteer work. 私の祖父は半生をボランティア活動に費やしてきました。 Dedicate half of one's lifeは一般的に、自分の人生の半分を一つの目的や原因に捧げる強い決意や献身を表すのに使われます。一方、Spend half of one's life on somethingは、自分の人生の半分を特定の活動や事に費やすというより広い意味を表します。この表現は、一般的にその活動が何であれ、そこに多くの時間を費やしているという事実を示すだけで、その活動に対する献身や情熱は必ずしも伴わないかもしれません。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 278

Let's make a wet towel, it's so hot out here. 「ここはすごく暑いから、濡れタオルを作ろう。」 「Wet towel」は直訳すると「濡れたタオル」を指します。使うシチュエーションとしては、体を拭くため、冷却のため、掃除に使うなど様々な場面があります。また、スポーツやエクササイズの後などに使用することもあります。一方、比喩的な表現として「wet towel」は、元気がない、活気がない、ネガティブな態度を持つ人を表すこともあります。この場合、パーティーなどの楽しい雰囲気を台無しにするような人を指すことが多いです。 It's so hot out, let's make a damp towel to cool down. とても暑いから、体を冷やすために濡れタオルを作ろう。 It's really hot outside, let's make a soaked towel. 「外は本当に暑いから、濡れタオルを作ろう。」 Damp towelは少し湿ったタオルを指し、例えば手を拭いた後のタオルなどに使われます。一方、soaked towelは完全に水に浸かった、または非常に濡れたタオルを指します、たとえばプールから上がった後のタオルなどです。したがって、使用する場面やニュアンスはタオルがどれだけ濡れているかによって異なります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 188

I got plenty of sleep over the holiday, so it really cleared my head. 休日にたくさん眠ることができたので、頭がすっきりしました。 「Clear one's head」という表現は、「頭を整理する」「頭をすっきりさせる」などと訳すことができます。混乱やストレス、悩みなどで頭がいっぱいになっている状態から、リラックスしたり、集中したりして頭をクリアにすることを指します。散歩をしたり、瞑想をしたり、お風呂に入ったりして頭をすっきりさせる、といった状況で使うことができます。また、「物事について深く考え直す」というニュアンスも含まれることがあります。 I had plenty of sleep on my day off, so it really helped to clear my mind. 休日にたくさん寝たので、本当に頭がすっきりしました。 I was able to get plenty of sleep on my day off, which really refreshed my thoughts. 休日にたくさん睡眠がとれたので、頭がすっきりしました。 Clear one's mindは、心の混乱やストレスを取り除く、または集中力を高めるために使われます。例えば瞑想や散歩をして頭を整理するときなど。一方、refresh one's thoughtsは、新しい視点やアイデアを得るために使われます。これは新しい情報を取り入れる、または一時的に他のことに意識を向けることで達成されます。例えば疲れたときに休憩を取って頭をリフレッシュするときなどに使います。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 308

I'll pass it on at the right time. 適切なタイミングで伝えておくね。 「At the right time」は「適切な時に」や「ちょうど良いタイミングで」という意味を持つ表現です。予定通りに、または最も効果的なタイミングで何かを行う際に使われます。例えば、ビジネスで新製品を市場に出す最適なタイミングや、友人に重要なことを伝える最良の瞬間など、様々なシチュエーションで用いられます。 I'll tell him at the appropriate moment. 「適切なタイミングで伝えておくね。」 I'll tell him when the time is ripe. 適切なタイミングが来たら、彼に伝えておくよ。 at the appropriate momentは特定の行動をとるための適切な、または最適な瞬間を指す一方、when the time is ripeは特定の状況や条件が成熟し、行動をとるための最適な時間を指します。前者は瞬間的な行動や決断によく使われ、後者は長期的な計画や適切な状況を待つことが必要な場合に使われます。

続きを読む