プロフィール
miyashum
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,419
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。
イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。
英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!
「Engaging in my otaku hobbies.」は、日本語の「オタ活に勤しむ」に近いニュアンスです。アニメ鑑賞、グッズ集め、イベント参加など、自分のオタク的な趣味に没頭している様子を少しユーモラスに、または客観的に表現する際に使えます。SNSの投稿や友人との会話で気軽に使える一言です。 I'm just gonna be geeking out and engaging in my otaku hobbies this weekend. 今週末はオタ活にどっぷり浸かる予定なんだ。 ちなみに、「I'm really into my fandom right now.」は「今、推し活にめっちゃ燃えてるんだよね!」という感じです。特定の作品やアイドルなどへの熱が最高潮で、グッズ集めやイベント参加といったファン活動に夢中な状態を表します。好きなことについて話す流れで、自分の熱量を伝えたい時に使えますよ。 I'm really into my fandom right now, so I've been spending all my free time on fan activities. 今、自分のファンダムにすごくハマってるから、自由時間は全部オタ活に費やしてるんだ。
「to include the cause and effect」は、「原因と結果の両方を入れる」という意味です。 レポートや分析で「この問題の原因と、それが引き起こした結果をセットで説明してね」と頼む時などに使えます。単に事実を並べるだけでなく、物事の「なぜそうなったか」と「その結果どうなったか」の繋がりを意識したい時に便利なフレーズです! Because of the sudden budget cuts, we have to cancel the project. It's a classic case of cause and effect, and we just have to accept it. 突然の予算削減が原因で、私たちはプロジェクトを中止しなければなりません。典型的な因果関係であり、ただ受け入れるしかないのです。 「ちなみに、なんでそう思ったの?」のように、本題から少し逸れる補足情報として、相手の考えの背景や理由を気軽に尋ねる時に使えます。会話の流れを壊さずに、純粋な好奇心から質問するニュアンスです。 We had to let him go. Explain the reasoning behind it to him so he understands it's not personal, it's just a necessary business decision. 彼を解雇しなければならなかった。個人的な感情ではなく、経営上必要な判断だと彼が理解できるように、その理由をよく説明して納得させてくれ。
「I can't make sense of it.」は、「わけがわからない」「どうも腑に落ちない」というニュアンスです。 情報はあるのに、つじつまが合わなかったり、論理的におかしくて理解できない時に使います。人の奇妙な行動、複雑な説明、意味不明なデータなどに対して「なんで?」「どういうこと?」と頭を抱えるような状況にぴったりです。 I thought the performance was brilliant, but everyone else seems to hate it. I can't make sense of it. あの演奏は素晴らしいと思ったのに、周りはみんな酷評してるみたい。どうにも解せないな。 ちなみに、"I can't get my head around it." は、複雑なことや信じがたいことに対して「どうしても理解できない」「頭が追いつかない…」という時に使う表現です。単に「わからない」と言うより、一生懸命考えたけど腑に落ちない、というニュアンスが出ますよ。 I thought the performance was brilliant, but everyone else seems to hate it. I just can't get my head around it. 私はあの演奏は素晴らしいと思ったのに、他の皆はひどいと思っているみたいだ。全く理解できない。
Otherwiseは「さもないと」「そうでなければ」という意味で、警告や別の可能性を示す時に使います。「早く起きなさい、さもないと遅刻するよ」のように、前の文の内容に従わないと悪い結果になることを伝えたり、「雨が降っていた。そうでなければ、ピクニックに行ったのに」のように、事実とは違う状況を想像して話す時に便利です。 You have to pull this handle, otherwise it won't move. この取っ手を引かなければなりません、さもなければ動きません。 ちなみに、「Or else, you'll be late.」は「急いで!さもないと遅刻するよ」のように、相手の行動を促す時に使います。単に事実を伝えるだけでなく、「そうしないと(良くない結果になるよ)」という、少し強めの警告や急かすニュアンスが含まれます。親しい友人や家族との会話で「早くしないと!」と伝えたいカジュアルな場面でぴったりです。 You have to pull this handle, or else it won't start. さもなければ、それは動きません。
「I'm on edge.」は、心配やストレスで神経が張り詰めて「ピリピリしてる」「そわそわして落ち着かない」というニュアンスです。 大事な結果を待っている時や、イライラして何かに当たりそうな時など、精神的に余裕がなく、ちょっとした刺激で感情が爆発しそうな状況で使えます。「ごめん、今ピリピリしてるんだ」と伝えたい時にぴったりの表現です。 I'm a bit on edge because I have a big presentation tomorrow. 明日は大事なプレゼンがあるから、気が張っているんだ。 ちなみに、「I feel wound up.」は、ぜんまいが巻かれたように心に余裕がなく、ピリピリ・カリカリしている状態を表す表現だよ。大事なプレゼンの前で緊張して落ち着かない時や、仕事が忙しすぎてイライラしている時なんかに使えるよ! I feel so wound up with this big presentation coming up tomorrow. 明日に大きなプレゼンを控えて、すごく気が張っています。