プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 128

Wearing safety shoes is a must when you're working in a contaminated area. 汚染地域で作業をする際には、安全靴を履くことが絶対必要です。 安全靴(Safety shoes)は、主に工場や建設現場など労働者が使用する足元を保護するための靴です。つま先には鉄板や強化プラスチックが入っており、落下物から足を守ります。また、滑り止め効果もあり、作業中の転倒事故防止にも寄与します。一部の職場では安全靴の着用が義務付けられており、また、足元の安全を確保するために個人でも使用されます。 I'm working in a contaminated area, so steel-toe boots are a must. 私は汚染地域で働いているので、安全靴は必須です。 Working in a contaminated area, protective footwear is a must. 汚染地域で働いているので、保護靴は必須です。 Steel-toe bootsは特定の作業用ブーツの一種で、その名前が示す通り、つま先部分に鋼鉄が入っていて足を保護します。一方、Protective footwearはより一般的な言葉で、作業環境により足を保護するための靴全般を指します。これには鋼鉄入りブーツだけでなく、滑り止めソールや防水機能を備えた靴も含まれます。従って、特定の靴を指すときは「steel-toe boots」、広範なカテゴリを指すときは「protective footwear」を使用します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 333

Are you looking for John? I think they've already gone home. 「ジョンを探してるの?彼はもう帰ったと思うよ」 「I think they've already gone home.」は、「私は彼らがもう帰宅したと思う」という意味です。ニュアンスとしては、話し手が他の人々がすでに家に帰ったと推測または仮定している状況を示しています。このフレーズは、誰かを探しているときや、誰かの存在を確認したいとき、またはその日の活動が終了した後などのシチュエーションで使うことができます。また、確証はないがある程度の根拠や理由に基づいてそのように考えていることも含まれます。 Someone was looking for your coworker, so you said, I believe they've already left. ある人があなたの同働者を探していたので、あなたは「彼はもう帰ったと思うよ」と言いました。 If you're looking for John, I'm pretty sure they've already headed home. ジョンを探しているなら、彼はもう帰ったと思うよ。 「I believe they've already left」は「彼らはもう出発したと思います」という意味で、一般的な状況で使われます。相手がどこに向かったのかについて特に明らかにしない場合に使います。 一方、「I'm pretty sure they've already headed home」は「彼らはもう家に向かったと思います」という意味で、相手が家に帰っていることがほぼ確実な状況で使われます。'headed home'は特定の目的地(家)に向けて出発したことを示しています。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 212

The cool breeze feels so good after the lingering summer heat. 残暑が過ぎた後のひんやりとした風がとても心地いい。 「A cool breeze」は、「涼しい風」や「心地よい風」を意味する英語表現です。暑い日に風が吹いて涼しさを感じたり、窓から入ってくる爽やかな風を表現するときなどに使います。また、比喩的には落ち着きや安らぎを感じさせる何かを指すこともあります。「A cool breeze」は、主に詩的表現や物語、詩、音楽の歌詞などでよく見られ、ロマンチックなシーンや自然を楽しむシチュエーションで使えます。例えば、「彼女は海辺で感じる、心地よい涼しい風を愛していた」などと使います。 This refreshing breeze feels so good after the lingering heat. 残暑が過ぎた後のこのさわやかな風は本当に気持ちいい。 The crisp breeze feels so good after the lingering summer heat. 残暑が過ぎた後のこのひんやりとした風がとても心地いい。 「A refreshing breeze」は、暑い日に心地よい風が吹いてくるさわやかな状況を指すことが多いです。例えば、ビーチや山でハイキングをしていて、暑さで疲れたときに吹いてきた風が心地よく感じられるような状況です。一方、「A crisp breeze」は、冷たくて清々しい風を指すことが多く、特に秋や冬に使われます。例えば、秋の散歩中に感じる少し冷たい風や、冬の早朝に感じる冷たい風などを指します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 163

It's ridiculously hot outside today. 「今日は外がばかばかしいほど暑い。」 「Ridiculously hot」は、「とても暑い」または「非常にセクシー」などと訳すことができます。一般的には、通常をはるかに超えるレベルで暑い天候や、非常に魅力的な人を表現する際に使います。たとえば、夏の猛暑日に「今日はridiculously hotだ」と言ったり、映画の俳優やモデルが非常に魅力的であると表現するときに「彼はridiculously hotだ」と言うことがあります。 It's insanely hot today. 「今日はばかばかしいほど暑い。」 It's unbearably hot today. 「今日は耐えられないほど暑い。」 Insanely hotは比較的カジュアルな表現で、非常に暑いという意味を強調します。「バーベキューの火がInsanely hotだ」などと使います。一方、Unbearably hotは文字通り耐えられないほど暑いという意味で、一般的には暑さが身体的な不快感や苦痛を引き起こすレベルに達しているときに使います。「部屋がUnbearably hotだ」などと使います。両方とも非常に暑いことを示していますが、Unbearably hotはより否定的で厳しい状況を表します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 317

What do you think about this design? このデザインについてどう思いますか? 「What do you think?」は「あなたはどう思いますか?」という意味で、相手の意見や感想を尋ねる際に使います。プレゼンテーションの後でフィードバックを求めたり、新たな提案をした後での反応を見たり、あるいは議論の中で相手の意見を引き出したりする時などに使う表現です。直訳よりも自然な日本語では「あなたの意見は?」や「どう思う?」などとなります。 I'm thinking about moving to a new city. How do you feel about that? 「新しい都市に引っ越すことを考えているんだ。それについてどう思う?」 What's your take on this new proposal? この新しい提案について、あなたの意見は何ですか? 「How do you feel about that?」は感情的な反応や個人的な意見を尋ねる際に使います。対して、「What's your take on this?」はより客観的または分析的な視点を求める際に使われます。前者は感情や直感に基づき、後者は理解や評価に基づく意見を求めます。

続きを読む