プロフィール
miyashum
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,419
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。
イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。
英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!
「山あり谷あり」「良い時も悪い時もある」という意味で、人生や人間関係、仕事などの浮き沈みを表すのにピッタリな表現です。 「人生いろいろだよね〜」「恋愛って、良い時もあれば悪い時もあるよね」といった感じで、長い期間での様々な出来事をひっくるめて語りたい時に使えます。深刻になりすぎず、自然な流れで使える便利な言葉です。 Could you try a few more ups and downs with your hand in front of the sensor? センサーの前でもう一度手を上げ下げしてみてください。 ちなみに、「ebbs and flows」は潮の満ち引きのように、物事が良くなったり悪くなったりする自然な浮き沈みを表す言葉だよ。「人生にはebbs and flowsがあるよね」みたいに、キャリアや人間関係、景気など、様々なことの栄枯盛衰を表現するのにピッタリなフレーズなんだ。 Could you try the ebbs and flows of your hand in front of it one more time? もう一度その前で手を上げ下げしてみてください。
「電解質を補給してるよ」という意味です。運動後や二日酔いの時、汗をたくさんかいた後などにスポーツドリンクや経口補水液を飲んでいる状況で使えます。「水分補給してる」よりも少し意識高い感じで、健康や体調管理に気を使っているニュアンスが出ます。友達とのラフな会話で「今何してるの?」と聞かれた時などにピッタリです。 It's hot in here, so let's replenish our electrolytes and keep pushing! 体育館の中は暑いから、電解質を補給して頑張り続けよう! ちなみに、"I need to get some salt in me." は「塩分摂らなきゃ」という感じです。汗をかいた後や、しょっぱいものが無性に食べたくなった時に「あ〜、なんか塩気のあるもの食べたいな〜」というニュアンスで気軽に使える表現ですよ。 It's hot in here. I need to get some salt in me to keep going. 体育館の中は暑いね。塩分補給して頑張らないと。
「人がいっぱいいるね!」「混んでるね!」というニュアンスで、見たままの状況を伝えるシンプルな表現です。お祭りや満員電車、人気の観光地など、人が多い場所ならどこでも使えます。特に感情を込めず、客観的に「人が多い」という事実を伝えたい時にぴったりです。 In this class, there are a lot of people who got a perfect score on the math final. このクラスでは、数学の期末テストで満点だった人がたくさんいます。 ちなみに、「There are quite a few people」は「かなり多くの人がいる」という意味で、予想や想像を上回る人の多さを表現する時にピッタリな言い方です。「思ったより混んでるね」といったニュアンスで、イベント会場や人気のお店などで使えますよ。 There are quite a few people in this class who got a perfect score on the math final. このクラスでは、数学の期末テストで満点を取った人がかなりいます。
「当てずっぽうで言うと」「ヤマカンだけど」というニュアンスです。全く情報がない、または自信が全くない状況で、勘に頼って答える時に使います。「これ、いくらだと思う?」「うーん、当てずっぽうだけど5千円?」のように、気軽に使える表現です。 Can you help me take a wild guess at what's going to be on the math test tomorrow? 明日、数学のテストで何が出るかヤマを張るのを手伝ってくれない? ちなみに、「to play a hunch」は「勘を頼りに行動する」とか「ヤマを張る」って意味だよ。確かな証拠はないけど「なんとなくこうなる気がする…」という直感や虫の知らせに従って、思い切って何かを決めたり行動したりする時に使える表現なんだ。ギャンブルや推理、日常の選択でも気軽に使えるよ! Can you help me play a hunch for what's going to be on the math test tomorrow? 明日の数学のテスト、何が出るかヤマを張るのを手伝ってくれない?
「プロ顔負け」という意味で、アマチュアなのにプロ並みかそれ以上に上手いことを褒める時に使います。趣味で作った料理や日曜大工の作品などが、お店レベルの完成度だった時などに「すごい!」というニュアンスで使えます。 Her cooking is good enough to put a professional to shame. 彼女の料理は玄人はだしだ。 ちなみに、"So good they could do it professionally." は「プロになれるくらい上手いね!」という意味で、趣味や特技がプロ級だと褒めるときに使うカジュアルな表現です。友達の料理やイラスト、歌などを絶賛する場面で気軽に言えますよ! Her baking is so good she could do it professionally. 彼女のパン作りは玄人はだしだね。