プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

0 452
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「お腹を抱えて大笑いした」「爆笑した」という意味の、とてもカジュアルな表現です。面白い映画を観た時や、友達の冗談がツボにはまった時など、こらえきれないほど笑った状況で使います。文字通り頭が取れるわけではない、大げさな言い方ですね! Mr. [Name] was laughing his head off after the deal the other day. 先日の取引のあと、[名前]さんが腹をかかえて笑っていましたよ。 ちなみに、「I was in stitches」は「お腹を抱えて大爆笑した」「笑いすぎてお腹が痛い」というニュアンスで使います。面白い話を聞いた後や、コメディ映画を観た後など、とにかく大笑いした時にぴったりの表現ですよ! Mr. [Name] was in stitches after our meeting the other day. 先日の取引の後、○○さん、腹をかかえて笑っていましたよ。

続きを読む

0 393
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「後日発表!」「お楽しみに!」といったニュアンスです。まだ秘密だけど、後で明らかになるよ!と期待感を煽りたい時に使えます。 例えば、イベントのスペシャルゲストや、新作ゲームの新キャラクター、サプライズのプレゼント内容などを発表する前に「Guest: to be revealed(ゲスト:後日公開)」のように使われます。ワクワク感を演出するのにぴったりな表現です。 I need a sexy dress that allows a lot of skin to be revealed. 肌がたくさん露わになるセクシーなドレスが必要です。 ちなみに、「to come to light」は、今まで隠されていた事実や秘密、情報などが「明らかになる」「明るみに出る」というニュアンスで使われます。不正やスキャンダルが発覚する時によく聞きますが、新発見などポジティブなことにも使えますよ。 I need a sexy dress for the party where my skin can come to light. パーティー用に肌が露わになるセクシーなドレスが必要です。

続きを読む

0 315
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「プレッシャーに押しつぶされる」「重圧に負ける」という意味です。大事な試合でミスする選手、重要なプレゼンで頭が真っ白になるビジネスマンなど、期待やストレスが大きすぎて、いつもの力が出せずに失敗してしまう状況で使えます。「あの人、プレッシャーに弱いよね」というニュアンスで、仕事やスポーツ、試験など幅広い場面で使える表現です。 The building started crushing under pressure from the earthquake's force. そのビルは地震の力による圧力で圧壊し始めた。 ちなみに、"It was crushed by the weight." は「その重みでぺしゃんこになったよ」という感じです。物理的に何かが重さに耐えきれず潰れた状況で使います。例えば、雪の重みで屋根が抜けたとか、重い荷物を乗せすぎて箱が潰れた、なんて時にピッタリな表現です。 The building was crushed by the weight of the collapsed upper floors. そのビルは崩壊した上層階の重みによって圧壊した。

続きを読む

0 313
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ラブハンドル」は、お腹の横や腰回りについた脂肪のこと。日本語の「浮き輪肉」に近いですね。 恋人が愛情を込めて(love)つかむ(handle)場所、というユーモラスで少し愛情のこもった響きがあります。自分の贅肉を自虐的に言ったり、親しい相手のぽっこりお腹を愛情込めてからかう時に使われる、憎めない表現です。 You might want to start exercising to get rid of those love handles. あなたは運動を始めて、その脇腹の贅肉をなくした方がいいかもしれないね。 ちなみに、「Getting a spare tire.」は「お腹に肉がついてきた」という意味の面白い言い方だよ。タイヤみたいにお腹周りについた贅肉を指すんだ。「最近ちょっと太っちゃってさ~」みたいな感じで、ダイエットの話や健康診断の話をするときに使えるよ! You might want to start exercising, you're getting a spare tire around your waist. あなたはウエストに脂肪がついてきているから、運動を始めた方がいいかもしれないよ。

続きを読む

0 373
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Rapturous applause」は、聴衆が最高に感動・興奮して送る「熱狂的な拍手喝采」のことです。「割れんばかりの拍手」と訳せます。 コンサートのアンコールや、舞台のフィナーレ、感動的なスピーチの後など、人々が心を揺さぶられ、思わず立ち上がって熱い拍手を送るような場面で使われます。ただ大きいだけでなく、感情が爆発したような熱い拍手のイメージです。 The team was welcomed with rapturous applause and the sound of horns and drums. そのチームは、鳴り物入りの応援と熱狂的な拍手で迎えられた。 ちなみに、「with much fanfare」は、何かを「鳴り物入りで」「大々的に」発表したり始めたりする様子を表す言葉です。新商品の発表やイベントの開始など、周りの注目を盛大に集めるような、ちょっと派手でワクワクするポジティブな場面で使われます。 The team arrived back home with much fanfare from their supporters. サポーターたちからの鳴り物入りの応援でチームは帰国した。

続きを読む