Kayoko

Kayokoさん

2023/08/29 10:00

大量生産 を英語で教えて!

友達が手作りのものは高いねと言うので、「大量生産できないからね」と言いたいです。

0 237
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/30 00:00

回答

・Mass production
・Large-scale production
・High-volume production

That's because they can't be mass produced.
「それは大量生産できないからだよ。」

マスプロダクションとは、一種の製造方法で、大量の商品を同時に生産することを指します。自動車、家電、衣服など、同じ製品を大量に生産し、コストを低減する目的で使用されます。製品の製造のスピードを上げ、時間とコストを節約することができます。また、その商品の品質を一定に保つという利点もあります。ただし、個々の製品に対するカスタマイズや特別な対応が難しいというデメリットもあります。工場などで製造ラインを使用して行われることが多いです。

That's because they can't be made on a large-scale production.
「それは大量生産できないからだよ。」

That's because they can't be made in high-volume production.
「それは大量生産できないからだよ。」

Large-scale productionとhigh-volume productionは、生産量が大量であることを指す表現ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。Large-scale productionは一般的に、大規模な設備や施設を使用して製品やサービスを生産することを指します。一方、high-volume productionは特定の製品やサービスが大量に生産されることを強調します。したがって、その使用は主に生産の規模(large-scale)または生産される製品の量(high-volume)によって決まります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/17 14:56

回答

・mass production
・large scale production

mass production
大量生産

mass は「大量」や「大量の」などの意味を表す言葉ですが、「大衆」「大衆の」という意味で使われることもあります。また、production は「生産」や「製造」などの意味を表す名詞です。

Because they can’t mass produce about handmade goods.
(手作りの製品は、大量生産できないからね。)

large scale production
大量生産

large scale は形容詞的に「大量の」「大規模な」という意味を表す表現になります。

About the large scale production, we are not thinking about it at the moment.
(大量生産に関してですが、現時点では考えておりません。)

役に立った
PV237
シェア
ポスト