nagaseさん
2024/04/16 10:00
糞便や嘔吐物に大量に含まれる を英語で教えて!
ノロウィルスに感染した時に「糞便や嘔吐物に大量に含まれるのです」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・found in high concentrations in stool and vomit
・Heavily present in feces and vomit.
この表現は、ウイルスや細菌、毒素などが「便や嘔吐物の中にたくさん含まれている」という意味です。
食中毒や感染症の話でよく使われ、例えば「ノロウイルスは感染者の便や吐いた物の中にうじゃうじゃいるから、処理には気をつけて!」といった状況で使われる、ちょっと直接的で生々しいニュアンスの言葉です。
The virus is found in high concentrations in your stool and vomit.
(ウイルスは)糞便や嘔吐物の中に高濃度で含まれています。
ちなみに、この表現は「うんちやおえつの中にめっちゃいる」という感じで、ウイルスや菌が排泄物や嘔吐物に大量に含まれている状況で使います。感染症の話をするときに、感染経路の説明として「ちなみに、この菌は便や吐いた物からうつりやすいんだよ」と注意を促すような場面でピッタリです。
The virus is heavily present in feces and vomit.
そのウイルスは糞便や嘔吐物に大量に含まれています。
回答
・be contained in large quantities in ---
「糞便や嘔吐物に大量に含まれる」は受動態で「be contained in large quantities in feces and vomit」と表します。
構文は、受動態(主語[Norovirus]+be動詞+過去分詞[contained])に副詞句(糞便や嘔吐物に大量に:in large quantities in feces and vomit)を組み合わせて構成します。
たとえば"Norovirus is contained in large quantities in feces and vomit."とすれば「ノロウイルスは糞便や嘔吐物に大量に含まれています」の意味になりニュアンスが通じます。
Japan