natsuhaさん
2025/07/09 10:00
チップは料金に含まれていますか? を英語で教えて!
海外のレストランで会計をする時に「チップは料金に含まれていますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Is the tip included in the bill?
「チップは料金に含まれていますか?」の意味で上記のように表します。
tip:チップ、心付け、祝儀(可算名詞)
可算名詞 gratuity (チップ、心付け、祝儀)を用いても良いです。
bill:勘定書き、請求書(可算名詞)
「料金」は fare ですが通常バスや電車、タクシーなどの料金に使われることが多く、レストランの会計には bill を用います。
受動態(主語[tip]+be動詞+過去分詞[included:含まれている])に副詞句(in the bill)で、be動詞を主語の前に移動して疑問文にします。
ご参考で名詞(bill)を主語にして表すこともできるので紹介します。
Does this bill include the tip?
このお会計はチップ込みですか?
助動詞(Does)を文頭に第三文型(主語[this bill]+動詞[include]+目的語[tip])です。
Japan