I kanaさん
2023/11/21 10:00
ツアー料金には何が含まれていますか を英語で教えて!
食事代が込みか知りたかったので、「ツアー料金には何が含まれていますか」と言いたいです。
回答
・What is included in the tour price?
・What does the tour price cover?
・What is encompassed in the cost of the tour?
What is included in the tour price? Does it cover the cost of meals?
「ツアー料金には何が含まれていますか?食事代は含まれていますか?」
「ツアーの価格には何が含まれていますか?」という質問は、旅行やツアーに参加する際によく使われます。ツアーの料金には通常、交通費、宿泊費、食事、観光地の入場料などが含まれますが、ツアーによってはそれらが別料金となる場合もあります。そのため、追加料金が発生しないように、また自分が想定しているサービスが含まれているか確認するためにこの質問をします。
Does the tour price cover the cost of meals?
「ツアー料金には食事代が含まれていますか?」
What is encompassed in the cost of the tour? Does it include meals?
「ツアー料金には何が含まれていますか?食事代は含まれていますか?」
「What does the tour price cover?」と「What is encompassed in the cost of the tour?」は基本的に同じ意味で、ツアーの料金に何が含まれているかを尋ねています。ただし、「What does the tour price cover?」の方が日常的でカジュアルな表現で、友人や家族、あるいは旅行会社のスタッフに対して使うことが多いです。「What is encompassed in the cost of the tour?」はよりフォーマルな表現で、ビジネスの文脈や公式な場で使用されることが多いです。そのため、使い分けるシチュエーションは主に話す相手や場のフォーマルさによるものです。
回答
・What is included in the tour price?
・What services are included in the ---?
単語は、「含む」は動詞で「include」を用います。また「ツアー料金」は「tour price」と表現します。
構文は、「何が~されていますか?」の内容なので、疑問代名詞「what」の後にbe動詞、動詞の過去分詞(included)、副詞句(ツアー料金には:in the tour price)を続けて受動態で構成します。
たとえば“What is included in the tour price?”とすればご質問の意味になります。
他の表現としては「what」を疑問形容詞として用い、「役務」の「service」と組み合わせて“What services are included in the tour price?”としても良いです。