Yuta

Yutaさん

2023/10/10 10:00

この食事には何が含まれていますか? を英語で教えて!

アレルギーや特定の食事制限があるとき、食品の成分を尋ねるために「この食事には何が含まれていますか?」は英語でなんというのですか?

0 1,458
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/19 16:49

回答

・What's in this dish?
・What are the ingredients?

「この料理、何が入ってるの?」というシンプルな質問です。レストランでメニューの材料を知りたい時、アレルギーや苦手なものを確認したい時、またはホームパーティーで「これ美味しい!何で作ったの?」と興味津々で聞く時など、幅広く使えます。とても自然で使いやすい一言です!

I have a severe nut allergy. What's in this dish?
ナッツの重いアレルギーがあります。この料理には何が入っていますか?

Could you tell me what's in this dish? I'm a vegetarian.
私はベジタリアンなのですが、この料理に何が入っているか教えていただけますか?

What's in this dish? I'm trying to avoid dairy.
この料理には何が入っていますか?乳製品を避けているんです。

ちなみに、"What are the ingredients?" は「材料は何?」と聞く定番フレーズ。料理や飲み物はもちろん、化粧品の成分や、比喩的に「成功の秘訣」のような物事の構成要素を尋ねる時にも使えます。アレルギーがある時や、何かを再現したい時に気軽に使える便利な一言です!

Could you tell me what the ingredients are? I have a food allergy.
アレルギーがあるので、何が入っているか教えていただけますか?

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/06 21:33

回答

・What's in this dish?
・What ingredients are contained in ~?

ご質問の英文は上記のように言うことができます。「何が」を問う疑問文なので,疑問詞 what を使うのがポイントです。

1. What's in this dish?
dishは「(皿に盛られた)料理」のことです。「この料理には何が入っていますか」という意味になります。食事制限をしているときだけでなく,美味しいので何が入っているのか興味があるときにも使えます。シンプルで覚えやすいですね。

(例文)
"What's in this dish?"
"Minced chicken, lentils, onions and carrots."
「この食事には何が含まれていますか?」
「鶏の挽肉,レンズ豆,タマネギ,それにニンジンです。」

・mince    「ミンチにする」「細かく刻む」
minced chicken で「細かく刻まれた鶏肉」→「鶏の挽肉」の意味になります。

・lentil    「レンズ豆」「ヒラ豆」

2. What ingredients are contained in this dish?
回答1より少し難しい単語が使われています。
ingredient は「食材」「材料」「構成要素」という名詞です。
contain は「~を含む」という動詞で,be contained で「~が含まれている」という受動態の意味になっています。
直訳すると「この料理にはどんな材料が含まれていますか?」となります。アレルギーでは気になるのはおそらく食材であろうと思われるので,このような聞き方もできますね。

(例文)
"What ingredients are contained in this dish?"
"Squid, sardines, tomatoes, eggplants, and so on."
「この食事には何が含まれていますか?」
「イカ,イワシ,トマト,ナスなどです。」

・squid     「イカ」
・sardine    「イワシ」
・eggplant    「ナス」
・and so on    「~など」

参考になりますと幸いです。

役に立った
PV1,458
シェア
ポスト