marimo

marimoさん

2024/03/07 10:00

このアイスクリームにはナッツが含まれていますか を英語で教えて!

アイスクリーム屋で、アレルギーを持つ子供のためにナッツが含まれているか店員に確認したいです。

0 156
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/23 00:00

回答

・Does this ice cream have nuts?
・Are there nuts in this ice cream?
・Is this ice cream nut-free?

Does this ice cream have nuts? My child has a nut allergy.
このアイスクリームにはナッツが入っていますか?うちの子供はナッツアレルギーなんです。

「Does this ice cream have nuts?」は、「このアイスクリームにはナッツが入っていますか?」という意味です。この表現は、食物アレルギーがある人やナッツが苦手な人が、アイスクリームを食べる前に確認するために使います。特にナッツアレルギーの人にとっては、健康や安全に関わる重要な質問です。また、新しいアイスクリームを試す際に、成分を知りたい時にも使えます。シンプルで直接的な質問なので、誰にでもわかりやすい表現です。

Are there nuts in this ice cream? My child has a nut allergy.
このアイスクリームにナッツは含まれていますか?子供がナッツアレルギーなんです。

Is this ice cream nut-free? My child has a severe nut allergy.
このアイスクリームにはナッツが含まれていませんか?私の子供は重度のナッツアレルギーがあります。

「Are there nuts in this ice cream?」は、食べる前にアイスクリームにナッツが含まれているかどうかを確認するために使います。例えば、友人の家でアイスを勧められた時などに自然に使います。

一方、「Is this ice cream nut-free?」は、特にナッツアレルギーを持つ人が安全性を確認したい場合に使われます。この表現は、店員や製造者などに対して製品の成分表示を確認する際に使われることが多いです。両者の違いは、前者が一般的な確認で後者がより安全性に重点を置いた確認です。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/05 15:55

回答

・Does this ice cream contain nuts?

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「このアイスクリームにはナッツが含まれていますか」は英語で上記のように表現できます。

containで「~を含む」という意味になります。

例文:
Does this ice cream contain nuts? My child is allergic to them.
このアイスクリームにはナッツが含まれていますか?私の子ども、ナッツアレルギーなんです。

* be動詞 allergic to ~アレルギーです
(ex) I am allergic to nuts.
ナッツアレルギーです。

A: Does this ice cream contain nuts?
このアイスクリームにはナッツが含まれていますか?
B: No, but it contains some chocolate.
いいえ、でもチョコレートが入ってるよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV156
シェア
ポスト