
Haruseさん
2025/04/01 10:00
この大量の箱どうすればいいの? を英語で教えて!
自宅の大掃除をしたときに「この大量の箱どうすればいいの?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・What should I do with all these boxes?
「この大量の箱どうすればいいの?」は上記のように表現できます。
What should I do with ~は「〜をどうすればいいですか?、〜をどうしたらいいでしょう?」といった意味を表すフレーズです。
all these boxes は「これらのすべての箱」という意味で、目の前に箱が複数あることを表すことができます。
全体の直訳は「これらすべての箱をどうしたらいいの?」となります。
例文
I looked around and thought, "What should I do with all these boxes?"
私は周りを見回して、「この大量の箱どうすればいいの?」と思った。
look around: 見回す
think:考える、思う( 動詞・thought は過去形 )
参考にしてみてください。
関連する質問
- こんなにたくさんの充電器、どうすればいいの? を英語で教えて! 中止するのはどうすればいいの? を英語で教えて! でも、どうすればいいの? を英語で教えて! 緊急時の対応はどうすればいいの を英語で教えて! このポップアップ広告を出さないようにするにはどうすればいいですか? を英語で教えて! この先私はどうすればいいんだ を英語で教えて! この植物の世話をどうすればいいですか? を英語で教えて! このおもちゃで遊ぶためにはどうすればいいですか? を英語で教えて! このマシン、効果的な使い方はどうすればいいですか? を英語で教えて! 今持っているトラベラーズチェックはどうすれば良いの? を英語で教えて!