sayaさん
2023/08/29 10:00
どう思う? を英語で教えて!
How's that?以外で、相手の意見や感想を聞きたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・What do you think?
・How do you feel about that?
・What's your take on this?
What do you think about this design?
このデザインについてどう思いますか?
「What do you think?」は「あなたはどう思いますか?」という意味で、相手の意見や感想を尋ねる際に使います。プレゼンテーションの後でフィードバックを求めたり、新たな提案をした後での反応を見たり、あるいは議論の中で相手の意見を引き出したりする時などに使う表現です。直訳よりも自然な日本語では「あなたの意見は?」や「どう思う?」などとなります。
I'm thinking about moving to a new city. How do you feel about that?
「新しい都市に引っ越すことを考えているんだ。それについてどう思う?」
What's your take on this new proposal?
この新しい提案について、あなたの意見は何ですか?
「How do you feel about that?」は感情的な反応や個人的な意見を尋ねる際に使います。対して、「What's your take on this?」はより客観的または分析的な視点を求める際に使われます。前者は感情や直感に基づき、後者は理解や評価に基づく意見を求めます。
回答
・What do you think?
・What do you feel?
What do you think?
どう思う?
What do you think? は「どう思う?」「何を思う?」という意味を表すフレーズになります。ちなみに How do you think? というと「どうやって考える?」というような不自然なニュアンスになります。
I couldn't forgive his attitude. What do you think?
(私は彼の態度が許せなかったんだ。どう思う?)
What do you feel?
どう思う?
feel は「感じる」という意味を表す動詞ですが、「思う」というニュアンスで使われることもあります。
What do you feel? I thought it was a great plan though.
(どう思う?私は素晴らしい計画だと思ったけど。)