M Hanadaさん
2023/11/21 10:00
同性婚についてどう思う? を英語で教えて!
最近、LGBTQの話題が多いので、「同性婚についてどう思う?」と言いたいです。
回答
・What do you think about same-sex marriage?
・What's your take on same-sex marriage?
・How do you feel about the issue of gay marriage?
What do you think about same-sex marriage? It's been a big topic in the LGBTQ community recently.
「同性婚についてどう思う?最近、LGBTQコミュニティで大きな話題になっているよ。」
「What do you think about same-sex marriage?」は、「あなたは同性婚についてどう思いますか?」という意味です。このフレーズは、同性婚についての個々の意見や考えを尋ねるときに使われます。議論やディベート、あるいは対話の中で、相手の価値観や意見を聞き出す際に用いられる表現です。ただし、個人の価値観や信念に触れる敏感なトピックなので、相手との関係性や状況を考慮して使うことが重要です。
What's your take on same-sex marriage, given the recent discussions around LGBTQ issues?
「最近、LGBTQの話題が多いけど、同性婚についてどう思う?」
With all the recent discussions about LGBTQ, how do you feel about the issue of gay marriage?
最近LGBTQについての話題が多い中、同性婚についてどう思う?
両方のフレーズは同じ質問を表していますが、「What's your take on same-sex marriage?」はよりカジュアルで直接的な表現です。一方、「How do you feel about the issue of gay marriage?」はもっと形式的で、議論やディベートの文脈で使われることが多いです。また、後者は感情や個人的な意見を尋ねており、前者はより広範で一般的な見解を求める傾向があります。
回答
・What do you think about same-sex marriage?
・What do you think about gay marriage?
What do you think about same-sex marriage?
同性婚についてどう思う?
「どう思う?」は英語では、What do you think ? と表現します。(how は方法などを尋ねるニュアンスがあるので、How do you think? と言うと少し不自然になります。)また、「同性婚」は same-sex marriage と表現できます。(sex は「生物学的な性別」を表す言葉になります。)
What do you think about same-sex marriage? I want to hear your frank opinion.
(同性婚についてどう思う?率直な意見を聞かせてほしい。)
What do you think about gay marriage?
同性婚についてどう思う?
gay は名詞として「同性愛者」、形容詞として「同性愛の」という意味を表します。
By the way, what do you think about gay marriage?
(ちなみに、同性婚についてどう思う?)
※by the way(ちなみに、ところで、など)