Kymさん
2023/01/16 10:00
同性婚、異性婚 を英語で教えて!
同姓同士での結婚または異性との結婚を表現する時に「同性婚、異性婚」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Same-sex marriage, heterosexual marriage
・Gay marriage, straight marriage
・Civil partnership
I support both same-sex marriage and heterosexual marriage because I believe in equality.
私は平等を信じているので、同性婚も異性婚もどちらも支持します。
同性婚(Same-sex marriage)は、同性の二人が結婚することを指す表現で、ゲイやレズビアンのカップルが結婚するシチュエーションで使われます。一方、異性婚(heterosexual marriage)は、男性と女性の二人が結婚することを指し、従来の結婚の形態に使われます。これらの表現は、結婚の法律や権利、同性愛の受容度などを議論する際によく用いられます。
Both gay marriage and straight marriage should be respected and treated equally.
ゲイの結婚も異性愛者の結婚も、同等に尊重され、平等に扱われるべきです。
In the UK, same-sex couples can either get married or form a civil partnership.
イギリスでは、同性カップルは結婚するか、民事パートナーシップを結ぶことができます。
Gay marriageは同性同士の結婚を指し、"straight marriage"は異性同士の結婚を指します。これらは結婚の種類やパートナーの性別を明示したいときに使います。一方、"civil partnership"は法的に認められた関係を指し、性別を問わず使われます。これは結婚とは異なる法的なパートナーシップを指します。
回答
・same-sex marriage
・heterosexual marriage
英語で「同性婚」は「same-sex marriage」
「異性婚」は「heterosexual marriage」ということができます。
same-sex(セイムセックス)は
「同性」
heterosexual(ヘトロセクシャル)は
「異性」
marriage(マリッジ)は
「結婚」という意味です。
使い方例としては
「I think same-sex marriage should be accepted not only heterosexual marriage」
(意味:異性婚だけではなく、同性婚も認められるべきだと思う)
このようにいうことができますね。