shiata

shiataさん

2025/07/29 10:00

ご結婚、心よりお祝い申し上げます を英語で教えて!

結婚式の受付で、お祝いの言葉を述べる時に、丁寧に「ご結婚、心よりお祝い申し上げます」と英語で言いたいです。

0 159
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/10 13:56

回答

・Congratulations on your wedding.
・Wishing you a lifetime of love and happiness together.

「ご結婚おめでとう!」を意味する、最も一般的で心のこもったお祝いの言葉です。

結婚式当日やその直後に、新郎新婦へ直接伝えるのはもちろん、メッセージカードやSNSでも気軽に使える万能なフレーズ。フォーマルすぎず、友人から同僚まで誰にでも温かい祝福の気持ちが伝わります。

Congratulations on your wedding. I'm so happy for you both.
ご結婚おめでとうございます。お二人の幸せを心から嬉しく思います。

ちなみに、「Wishing you a lifetime of love and happiness together.」は、結婚するカップルへの定番のお祝いメッセージです。「末永く、愛と幸せに満ちた人生を共に歩んでね!」という温かい気持ちがこもっていて、結婚式のメッセージカードやSNSでのコメントなど、フォーマルすぎない場面で幅広く使えますよ。

Wishing you a lifetime of love and happiness together.
ご結婚、心よりお祝い申し上げます。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/07 20:41

回答

・I would like to extend my heartfelt congratulations on your marriage.

「ご結婚、心よりお祝い申し上げます」は、上記のように表せます。

「心からのご結婚へのお祝いを差し伸べたいです」と直訳できます。
would like to : したい、〜したく存じます
・want to よりも丁寧な「〜したい」のフレーズです。
extend : 差し伸べる(動詞)
・「伸ばす」や「延長する」という意味でよく使われる単語ですが、言葉や気持ちなどを「伝える」や「述べる」という意味もあり、say などよりもフォーマルな表現です。
heartfelt : 心からの(形容詞)
congratulations : お祝い(名詞)
・常に s がつくことに注意しましょう。
on your marriage : あなたのご結婚への

I would like to extend my heartfelt congratulations on your marriage. I wish you both a lifetime of happiness.
ご結婚、心よりお祝い申し上げます。お二人の幸せが末永く続きますように。

wish : 願う(動詞)
lifetime : 一生涯(名詞)

役に立った
PV159
シェア
ポスト