azumaさん
2024/04/16 10:00
このシャツどう思う? を英語で教えて!
自分では似合っているかわからなかったので、「このシャツどう思う?」と言いたいです。
回答
・What do you think of this shirt?
・How does this shirt look on me?
「このシャツ、どう思う?」と相手の率直な意見や感想を求める、とても自然な聞き方です。
お店で試着した時や、家で新しい服を家族や友人に見せる時など、カジュアルな場面で気軽に「似合う?」「変じゃない?」といったニュアンスで使えます。
What do you think of this shirt? Does it look okay on me?
このシャツどう思う?私に似合ってるかな?
ちなみに、「How does this shirt look on me?」は「このシャツ、私に似合う?」と相手に感想を求める定番フレーズだよ。お店で試着した時や、家で新しい服を恋人や家族に見せる時なんかにピッタリ!「似合う?変かな?」みたいに、ちょっとドキドキしながら意見を聞きたい時に使ってみてね。
How does this shirt look on me?
このシャツ、私に似合ってるかな?
回答
・What do you think about this T-shirt?
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「このシャツどう思う?」は英語で上記のように表現できます。
What do you think about~で「~に関してどう思いますか?」という意味になります。
例文:
A: What do you think about this T-shirt?
このシャツどう思う?
B: It looks good on you.
あなたに似合ってるよ。
* look good on ~に似合う
(ex) Your new hairstyle looks good on you.
あなたの新しい髪型あなたに似合ってるよ。
A: What do you think about this T-shirt?
このシャツどう思う?
B: It looks nice, but maybe it's a bit too big for you.
いいと思うけど、少し大きいかな。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan