kawanishiさん
2023/09/15 10:00
どう思う? を英語で教えて!
How's that?以外で、「どう思うか」言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・What do you think?
・How do you feel about it?
・What's your take on this?
What do you think about this idea?
「このアイデアについてどう思う?」
「What do you think?」は「あなたはどう思いますか?」という意味で、相手の意見や感想を求めるときに使います。プレゼンテーションの反応を聞いたり、アイデアの提案に対するフィードバックを求めたりする際などに使えます。また、話題に対する相手の見解を理解するためにも使われます。一方で、このフレーズは直訳すると命令的に聞こえるかもしれませんが、英語では普通に使われるフレーズです。
I've been thinking about moving to a new city. How do you feel about it?
新しい街に引っ越すことを考えているんだ。どう思う?
What's your take on this new policy at work?
「この新しい職場のポリシーについてどう思いますか?」
「How do you feel about it?」は相手の感情や感想について尋ねる表現で、主に個人的な観点からの反応を求めます。「What's your take on this?」は相手の意見や見解を求める表現で、より分析的や客観的な視点が期待されます。同じ事柄についてでも、使い分けにより異なる視点からの回答を得ることができます。
回答
・How do you feel about~?
・How do you like〜?
例文
- How do you feel about it?
(それについてどう思う?)
「どう思う?」は ”How do you feel about~” を使って言い表します。
“How do you feel?” だけだと「ごきげんいかが?、調子はどう?」などという挨拶のフレーズになりますので、必ず「~について」を表す about をつけましょう。
- How do you like Sydney?
(シドニーはどうですか?)
“how do you like ~” は、「~はどうですか?」というフレーズです。
例文のように地名を入れて使うこともできます。観光に行った時に、現地の人にこのように聞かれることもよくあります。
覚えておいてください。