fumieさん
2023/08/29 10:00
頭がはっきりする を英語で教えて!
休日にたくさん睡眠がとれたので、「頭がすっきりしました」と言いたいです。
回答
・Clear one's head
・Clear one's mind
・Refresh one's thoughts.
I got plenty of sleep over the holiday, so it really cleared my head.
休日にたくさん眠ることができたので、頭がすっきりしました。
「Clear one's head」という表現は、「頭を整理する」「頭をすっきりさせる」などと訳すことができます。混乱やストレス、悩みなどで頭がいっぱいになっている状態から、リラックスしたり、集中したりして頭をクリアにすることを指します。散歩をしたり、瞑想をしたり、お風呂に入ったりして頭をすっきりさせる、といった状況で使うことができます。また、「物事について深く考え直す」というニュアンスも含まれることがあります。
I had plenty of sleep on my day off, so it really helped to clear my mind.
休日にたくさん寝たので、本当に頭がすっきりしました。
I was able to get plenty of sleep on my day off, which really refreshed my thoughts.
休日にたくさん睡眠がとれたので、頭がすっきりしました。
Clear one's mindは、心の混乱やストレスを取り除く、または集中力を高めるために使われます。例えば瞑想や散歩をして頭を整理するときなど。一方、refresh one's thoughtsは、新しい視点やアイデアを得るために使われます。これは新しい情報を取り入れる、または一時的に他のことに意識を向けることで達成されます。例えば疲れたときに休憩を取って頭をリフレッシュするときなどに使います。
回答
・My head is clear.
head 頭
clear クリアになる/はっきりする
上記を組み合わせて「頭がはっきりする」を表現しましょう。
例文:
A:How are you?
元気?
A:Did you have a good rest over the weekend?
週末はゆっくり休めた?
B:Because I slept a lot over the weekend, my head is clear.
休日にたくさん睡眠が取れたので、頭がすっきりしました。
補足:
good rest 良い休憩/ゆっくり休む
over the weekend 週末の間に/週末に
sleep a lot 十分な睡眠をする
是非、参考にしてみてください!