Kayo

Kayoさん

Kayoさん

なかなかはっきり言えないものよ を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

きっぱりと言いたい事が言える人がいるので、「すごいね。なかなかはっきり言えないものよ」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/02 15:26

回答

・it's hard to say clearly

「なかなかはっきり言えないものよ」を英語で表現すると it's hard to say clearly となります。it's hard to で「~するのは難しい」といった意味合いになります。また、clearly とは「明らかに」といった意味になります。

例文
That's great. It's hard to say clearly.
すごいね。なかなかはっきり言えないものよ
※ great とは英語で「すごい」や「素晴らしい」という意味になります。

ちなみに、straightforward という表現は「単刀直入な」や「率直な」という意味になります。
例文
She is always very straightforward but kind.
彼女はいつも率直だが、親切です。
※ always とは「いつも」という意味の副詞表現です。kind は英語で「親切」という意味の表現です。

0 132
役に立った
PV132
シェア
ツイート