Kiritoushiさん
2023/08/29 10:00
濡れタオル を英語で教えて!
外出していてとても暑かったので、「濡れタオル作ろう」と言いたいです。
回答
・Wet towel
・Damp towel
・Soaked towel
Let's make a wet towel, it's so hot out here.
「ここはすごく暑いから、濡れタオルを作ろう。」
「Wet towel」は直訳すると「濡れたタオル」を指します。使うシチュエーションとしては、体を拭くため、冷却のため、掃除に使うなど様々な場面があります。また、スポーツやエクササイズの後などに使用することもあります。一方、比喩的な表現として「wet towel」は、元気がない、活気がない、ネガティブな態度を持つ人を表すこともあります。この場合、パーティーなどの楽しい雰囲気を台無しにするような人を指すことが多いです。
It's so hot out, let's make a damp towel to cool down.
とても暑いから、体を冷やすために濡れタオルを作ろう。
It's really hot outside, let's make a soaked towel.
「外は本当に暑いから、濡れタオルを作ろう。」
Damp towelは少し湿ったタオルを指し、例えば手を拭いた後のタオルなどに使われます。一方、soaked towelは完全に水に浸かった、または非常に濡れたタオルを指します、たとえばプールから上がった後のタオルなどです。したがって、使用する場面やニュアンスはタオルがどれだけ濡れているかによって異なります。
回答
・wet towel
・damp towel
1. 濡れタオルは英語で、"wet towel”と言います。wetは「濡れる」で、towelはそのまま「タオル」の意味になります。
例)
I'm feeling so hot right now because I was outside. Let’s make a wet towel. I need to cool down.
外にいたから、とても暑いよ。 濡れタオルを作ろうよ。身体を冷まさないといけないから。
解説)
feel hot「暑い」、cool down「冷ます」
2. それ以外だと、"damp towel” とも言います。dampは「湿った」といった意味があります。
例)
I wiped the desk with a damp towel.
濡れタオルで机を拭きました。
解説)
wipe「拭く」