hakamadaさん
2024/03/07 10:00
プールにタオルは用意されていますか? を英語で教えて!
プールの入り口で、受付の人にプールにタオルは用意されていますか?と言いたいです。
回答
・Are there supply of towels at this pool?
・The pool provides towel services for us?
・Do you have a towel rental service?
1. Are there supply of towels at this pool?
このプールでタオルの提供はありますか。
2. The pool provides towel services for us?
このプールにタオルのサービスはありますか。
「提供する」は「supply」や「provide」で表せます。どちらも「提供する」「供給する」という意味の動詞です。「supply」は不足してるものを補完するといったニュアンスがあります。
3. Do you have a towel rental service?
タオルの貸し出しはありますか。
ホテルでタオルを借りたいときに「〜の貸し出しサービスありますか」という言い方もあります。
回答
・Do you prepare towels at the pool?
・Are there towels available at the pool?
構文は、第三文型(主語[you]+動詞[prepare]+目的語[towels])に副詞句(プールに:at the pool)を組み合わせて、疑問文にするために助動詞(Do)を文頭に置いて構成します。
たとえば"Do you prepare towels at the pool?"とすれば「プールにタオルは用意してありますか?」の意味になります。
また「~があります」の「there+be動詞」の構文形式で、「用意されている」を形容詞の「available」で表し"Are there towels available at the pool?"とすると同じく「プールにタオルは用意してありますか?」の意味になります。
回答
・Are towels provided at the pool?
・Do you provide towels at the pool?
・Are there towels available at the pool?
それぞれ「プールにタオルは用意されていますか?」を表すフレーズです。
1. Are towels provided at the pool?
プールでタオルは提供されますか?(=ありますか?)
provide は「提供する」という意味で、be providedで受け身の形となり「提供される」という意味になります。
2. Do you provide towels at the pool?
プールでタオルを提供しますか?(=ありますか?)
1.の能動態の形です。
3. Are there towels available at the pool?
プールでタオルは利用可能ですか?
"be available"で「利用可能」という意味です。