プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

0 1,087
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ハーバリウムボトルは、ドライフラワーなどを専用オイルに浸したおしゃれなインテリア雑貨のことです。 「植物標本」という硬い意味ではなく、「透明感があってキレイ」「お部屋に飾ると癒される」といった、おしゃれで繊細なニュアンスで使われます。友人へのプレゼントや、自分の部屋のアクセントにしたい時などにぴったりの言葉です。 I'm looking to buy a herbarium. ハーバリウムを買いたいのですが。 ちなみに、それって「ハーバリウム」のことだね!生花みたいに世話いらずで、光に透かすとキラキラしてすごく綺麗なんだ。ちょっとしたプレゼントとか、部屋に彩りが欲しいなって時にぴったりだよ。置くだけでおしゃれな空間になるから人気なんだよね。 I'm looking for a herbarium, one of those decorative bottles with dried flowers in oil. ハーバリウムを探しているのですが、オイルにドライフラワーが入った飾りのボトルです。

続きを読む

0 362
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「It was a complete loss.」は、「完全に無駄だった」「丸損だった」「完敗だった」というニュアンスです。 お金や時間をかけたのに何も得られなかった時や、試合で手も足も出ずに負けた時などに使えます。「骨折り損のくたびれ儲け」や「せっかくやったのに、パーだわ」といった、がっかりした気持ちを表すのにピッタリな表現です。 We gave it our all, but the other team was just on another level. It was a complete loss. 僕たちは全力を尽くしたけど、相手チームは просто格が違ったよ。完敗だったね。 ちなみに、「We got totally crushed.」は「完敗した」「ボロ負けした」という意味で使われる口語表現です。スポーツの試合やゲーム、仕事のコンペなどで、相手に全く歯が立たず、圧倒的な差で負けた時の悔しさや、ある意味清々しいほどの負けっぷりを表現するのにピッタリなフレーズですよ。 We got totally crushed in the game; we didn't even stand a chance. 試合で完敗したよ。まったく歯が立たなかった。

続きを読む

0 346
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「本当は辛いけど、平気なフリをする」という意味です。内心は不安や悲しみでいっぱいでも、周りを心配させないため、または自分のために、あえて笑顔で気丈に振る舞う状況で使います。 失恋した友人が「大丈夫だよ!」と笑ったり、大変な状況でリーダーが「任せろ!」と明るく言うような、健気さや「やせ我慢」のニュアンスです。 Even though he was nervous about the presentation, he put on a brave face for the team photo. プレゼンを前にして緊張していたが、彼はチームの集合写真では気丈な顔つきを作った。 ちなみに、"to compose oneself" は、怒りや悲しみ、緊張で感情が乱れた時に、意識して冷静さを取り戻す、心を落ち着かせる、という意味で使います。プレゼン前に深呼吸して「よし!」と気合を入れたり、カッとなった後に「一旦落ち着こう」と自分に言い聞かせるような状況にぴったりです。 Okay, let me compose myself for the picture. はい、写真のために表情を整えますね。

続きを読む

0 834
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「記者会見」のことです。企業や有名人などがメディアを招き、新製品の発表や大事なお知らせをしたり、質問に答えたりする公式なイベントを指します。 「新社長が就任の記者会見(press conference)を開いた」のように、何かを公に発表するフォーマルな場面で使われます。 The actor will hold a press conference tomorrow to announce his retirement. その俳優は明日、引退を発表するために記者会見を開きます。 ちなみに、media briefingは記者会見ほど堅苦しくなく、特定のテーマについて報道陣に手早く情報共有する場を指します。新商品のちょっとしたお披露目や、進行中のプロジェクトの状況報告など、公式発表前の背景説明や質疑応答がメインの気軽な情報交換会といったニュアンスで使われますよ。 The celebrity will hold a media briefing tomorrow to announce her engagement. その有名人は婚約を発表するため、明日記者会見を開きます。

続きを読む

0 936
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Competitive bidding」は、複数の会社や人が「うちがやります!」と価格や条件を提示し合って、一番良い提案をしたところが仕事や商品を手に入れる仕組みのことです。 日本語の「競争入札」や「競り」に近いイメージ。一番安く、または一番良い条件を出したところが勝つ、という公正な競争のニュアンスで使われます。 We're going to participate in the competitive bidding for that project. 私たちはそのプロジェクトの競争入札に参加する予定です。 ちなみに、Sealed-bid auctionは「入札価格を他の人に見せないオークション」のことだよ。みんなが一斉に「この値段で買いたい!」と紙に書いて提出し、一番高い金額を書いた人が落札する一発勝負の方式なんだ。不動産や美術品の取引、公共事業の入札なんかでよく使われるよ。 We're going to submit a sealed bid for the construction project. 私たちはその建設プロジェクトに封印入札で参加します。

続きを読む