プロフィール
miyashum
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,419
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。
イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。
英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!
「There's no harm in it.」は、「別に悪いことじゃないよ」「やっても大丈夫だよ」という意味で使います。 誰かが何かをためらっている時に「試してみても損はないよ」と背中を押したり、少し変わった行動に対して「まあ、それくらいなら平気だよ」と許可を与えるような、気軽で肯定的なニュアンスです。 There's no harm in giving it another try. もう一度試してみても害はないでしょう。 ちなみに、"It can't hurt." は「まあ、やってみても損はないんじゃない?」くらいの軽い提案で使うフレーズだよ。何かを試すか迷っている人に「害になるわけじゃないし、念のためやってみたら?」と、そっと背中を押すような状況でピッタリなんだ。 It can't hurt to try one more time. もう一度試してみても害はないでしょう。
レストランで注文した後、店員さんがメニューを下げようとした時に「メニューは(まだ見たいので)ここに置いていってください」と伝える一言です。 まだ何を頼むか迷っている時や、食後に追加でデザートやドリンクを頼むかもしれない、といった状況で使えます。丁寧な表現なので、気軽に安心して使えますよ! Could you leave the menu, please? We might order something else later. メニューはそのままにしていただけますか?後で何か追加で頼むかもしれないので。 ちなみに、このフレーズはレストランで店員さんがメニューを下げようとした時に「あ、まだ見るので置いといてください」と伝える定番の表現です。追加で何か頼むか迷っている時などに「ありがとう」と笑顔で添えれば、とても自然で感じよく聞こえますよ。 We'll keep the menu, thanks. We might order something else later. メニューは置いておいてください、後で何か追加で頼むかもしれないので。
「大げさな人って本当に苦手!」という意味です。感情表現がやたらとドラマチックだったり、ちょっとしたことで大騒ぎしたりする人に対して「見てて疲れる」「わざとらしい」と感じるときに使えます。 友達が大げさに泣き真似をしたり、同僚が芝居がかった話し方をしたりする場面で「もう、そういうのいいから…」という気持ちを込めて使ってみてください。 You know, I can't stand people who are so theatrical; it just feels so fake. わざとらしく振る舞う人は苦手なんだよね、なんだか嘘っぽく感じちゃって。 ちなみに、「I don't like people who are so extra.」は「やりすぎな人って苦手なんだよね」という感じです。芝居がかった大げさな反応をしたり、必要以上に話を盛ったりする人に対して「ちょっと引いちゃう…」という気持ちを表すときに使えますよ。 I don't like people who are so extra. わざとらしく振る舞う人は苦手なんだよね。
「in a circle」は、文字通り「輪になって」という意味で、みんなで円になって座る時などに使えます。 もう一つ、比喩的に「堂々巡り」というニュアンスもあります。「話が同じ所をぐるぐる回って進まない」といった状況で "We're talking in a circle." のように使えますよ! Let's all sit in a circle around the table. 円になってテーブルを囲んで座りましょう。 ちなみに、「in a circular pattern」は「円を描くように」とか「ぐるぐる回る感じで」という意味で使えます。物が物理的に円運動している様子のほか、議論が堂々巡りするような抽象的な状況にも使える便利な表現ですよ! The chairs are arranged in a circular pattern around the table. 椅子がテーブルの周りに円状に並べられています。
「on its own」は、「それだけで」「単独で」という意味で、他のものと組み合わせなくても、それ自体で十分すごい、美味しい、面白い、というニュアンスで使います。 例えば、「このソース、パンにつけてもいいけど、on its own(これだけでも)美味しいね!」といった感じです。人や物が「自立している」「独り立ちしている」様子を表すこともできます。 The car started driving on its own. その車はひとりでに走り出した。 ちなみに、"The door opened by itself." は「ドアがひとりでに開いた」という意味です。誰かが開けたのではなく、風や機械の作用、あるいは原因不明の不思議な力で「勝手に開いた」というニュアンスで使われます。自動ドアが開いた時や、ホラー映画で誰もいないのにドアが開くシーンなどで使える表現です。 My son started studying for his exams all on his own. 息子がひとりでに試験勉強を始めたんだ。