プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

0 449
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「お腹が空きすぎて、それどころじゃなかったよ」という感じです。何かをやるべきだったのに、空腹がひどくて集中できなかったり、動く気力もなかったりした時の言い訳や説明として使えます。宿題や頼まれごとを忘れた時など、少し冗談っぽく言うとかわいげが出ます。 A: Did you finish your homework? B: Nah, I was too hungry to do it. A: 宿題終わった? B: いや、お腹すきすぎてできなかったよ。 ちなみに、このフレーズは「お腹がグーグー鳴りすぎて、もう何も手につかなかったよ」という感じです。会議中や試験中など、静かな場所でお腹が鳴って恥ずかしかったり、お腹が空きすぎて集中できなかったりした時に、ちょっとユーモラスに使える便利な表現です。 I tried to do my homework, but my stomach was rumbling so much I couldn't focus. 宿題をやろうとしたんだけど、お腹が鳴りすぎて集中できなかったんだ。

続きを読む

0 416
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ハメようとしてる?」「罠にはめようとしてる?」という意味です。誰かが自分を不利な状況や、わざと失敗させようとしていると感じた時に使います。 例えば、怪しい儲け話を持ちかけられたり、わざと間違った情報を教えられたりした時に、相手を疑って言うセリフです。 You're being a little too persuasive. Are you trying to set me up? 君、ちょっと説得力ありすぎだよ。もしかしてハメようとしてる? ちなみに、「What's your angle?」は「で、結局何が言いたいの?」「あなたの狙いは何?」といったニュアンスで使われる口語表現です。相手の発言の裏にある真意や魂胆、隠れた目的を探りたい時に使えます。少し疑いや探りを入れる感じなので、親しい間柄やカジュアルな場面で使うのがおすすめです。 Okay, you're making a very convincing argument, but I have to ask: what's your angle? なるほど、すごく説得力のある話だけど、正直なところ、何か裏があるんじゃないの?

続きを読む

0 859
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Merchant ship」は商品を運ぶ「商船」のこと。コンテナ船やタンカーなど、貨物を運ぶ船全般を指します。 日常会話では「cargo ship(貨物船)」の方がよく使われますが、「merchant ship」は少し歴史的でロマンのある響きも。海賊映画や歴史の話で「商船を襲う」といった文脈でよく登場します。軍艦(warship)と区別したい時にも便利です。 A large merchant ship was slowly making its way into the port. 大きな貿易船がゆっくりと港に入ってくるところだった。 ちなみに、"Cargo ship"はコンテナ船やタンカーなど、荷物を運ぶ船全般を指すカジュアルな言葉だよ。ニュースや日常会話で「貨物船が港に〜」みたいによく使われるんだ。専門的な文脈より、もっと広い意味で「荷物を運ぶ大きな船」ってイメージで使うとピッタリだよ! That large cargo ship is carrying thousands of containers to the port of Yokohama. あの大きな貿易船は、何千ものコンテナを横浜港に運んでいる。

続きを読む

0 330
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「一番大切な願いを叶える」という意味で、長年の夢や心から望んでいたことが実現した、という感動的なニュアンスで使います。 例えば、「病気の子供がヒーローに会う」や「宇宙飛行士になる夢が叶った」など、人生における特別な瞬間にピッタリな表現です。誰かのために尽力して、その人の一番の願いを叶えてあげる、という文脈でも使えます。 I think he was able to fulfill his dearest wish by staying active and doing what he loved right up until the end. 彼は亡くなる直前まで活動的で好きなことをして、本望を遂げることができたのだと思います。 ちなみに、「to achieve one's lifelong dream」は、子どもの頃からずっと持ち続けた大きな夢や、人生をかけて追い求めた目標をついに達成した、という感動的な場面で使います。単なる目標達成ではなく、長年の努力や情熱が実を結んだ、という重みと喜びが込められた表現ですよ。 My grandfather was healthy and did what he wanted right up until the end, so I think he was able to achieve his lifelong dream. 祖父は亡くなる最後の最後まで健康でやりたいことをしていたので、本望を遂げることができたのだと思います。

続きを読む

0 338
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「絶対に食べないね!」「ありえない!」という強い拒絶を表すフレーズです。見た目がグロテスク、味が想像できない、宗教や信条で食べられないなど、心から受け付けない食べ物に対して使います。冗談っぽく「うわ、無理無理!」という感じで使うこともできますよ。 Oh, thanks, but I would never eat that. いや、ありがとう、でもそれは絶対に食べないよ。 ちなみに、「I wouldn't touch that with a ten-foot pole.」は「絶対にそれには関わりたくない」「まったく興味がない」という強い拒絶を表す表現です。物理的に汚いものだけでなく、面倒な仕事や厄介な人、危険な状況など、あらゆる嫌なことから距離を置きたい時に使えますよ。 You want me to try natto? Ugh, I wouldn't touch that with a ten-foot pole. 納豆を食べてみろって?うわ、絶対に食べたくないね。

続きを読む