プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

0 111
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「in print」は、本や雑誌などが「まだ出版されていて、新品で手に入る状態」を指す言葉です。「絶版になっていない」という意味で、書店やオンラインで今でも買えるよ!というニュアンスです。 例えば、「その本、まだ in print?(まだ売ってる?)」みたいに気軽に聞いたり、「人気の本だから長く in print だね」といった感じで使えます。 The special feature in this month's issue is getting great reviews in print. 今月号の誌上の特集はとても評判です。 ちなみに、「in the pages of a magazine」は「雑誌で」という意味ですが、単に「雑誌に載っている」と言うより少し洒落た表現です。「雑誌を開けば、そのページの中で実際に特集されている」という具体的なイメージで、記事や写真が大きく扱われているような場面でよく使われますよ。 The feature in the pages of this month's magazine is getting great reviews. 今月号の誌上の特集はとても評判です。

続きを読む

0 370
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「人口が爆発的に増えてるね!」という感じです。ある地域や国で、赤ちゃんがたくさん生まれたり、移住者が急増したりして、人口がグンと伸びている状況で使います。活気があって勢いがある、ポジティブなニュアンスで使われることが多いですよ。 The population is booming in urban areas. 都市部では人口が急増しています。 ちなみに、「The population is exploding.」は「人口が爆発的に増えている」という意味で、急激な増加を大げさに表現する言い方です。実際の爆発ではなく、その勢いを強調したい時に使います。世界の人口問題や、ある地域の急な人口増について話す時などにピッタリですよ。 The population is exploding in urban areas. 都市部では人口が爆発的に増えています。

続きを読む

0 433
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「経理の仕事、前にやってましたよね?」というニュアンスです。相手が経理経験者だと知っている(または、そう推測している)上で、確認したり、それを話題のきっかけにしたりする時に使えます。親しい同僚や友人との会話で気軽に使える表現です。 You've worked in accounting before, right? You seem to know all the codes. 経理で働いたことあるよね?コードを全部知ってるみたいだから。 ちなみに、この聞き方は「会計の経歴をお持ちですよね?」と、相手の経歴をある程度知っていて確認したい時に使えます。会話の流れで「そういえば…」と、関連する話題を振るのにぴったり。相手の専門知識を借りたい時など、少し丁寧かつ親しみを込めて尋ねるのに便利な表現です。 You're so good at this. You have a background in accounting, don't you? これすごく詳しいね。経理の経験があるんでしょ?

続きを読む

0 791
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「その辺の人に聞いてみたら?」「周りの人に聞いて情報収集してみなよ」といったニュアンスです。 自分一人では答えが分からない時や、もっと色々な意見が欲しい時に「複数の人に尋ねてみたらいいよ」と親切にアドバイスする場面で使えます。例えば、美味しいレストランや良い医者を探している友人にかける言葉としてピッタリです。 If you don't believe me, you should ask around. 信じられないなら、みんなに聞いて回ってごらんよ。 ちなみにこのフレーズは、「ちょっと行って何かわかるか見てきてよ」といった軽い感じで、誰かに情報収集や状況確認をお願いする時に使えます。例えば、パーティーで「飲み物残ってるかな?」と気になった時や、会議前に「〇〇さんもう来てる?」と様子を探ってほしい時なんかにぴったりですよ。 If you don't believe me, go and see what you can find out for yourself. もし信じられないなら、自分でみんなに聞いて回って確かめてみればいいよ。

続きを読む

0 579
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「local farmers」は「地元の農家さん」という意味で、親しみを込めて使われることが多いです。単に場所が近いだけでなく、「新鮮でおいしい」「顔が見える安心感」「地域を応援する」といったポジティブなニュアンスを含みます。 レストランのメニューで「local farmersから仕入れた野菜」と書いたり、ファーマーズマーケットを説明したりする時にピッタリな言葉です。 We have a lot of farm stands run by local farmers around here. この辺りには地元農家が経営する農産物の直売所がたくさんあります。 ちなみに、「Farms in the area」は「この辺の農場」くらいの気軽なニュアンスです。特定の農場を指すのではなく、漠然と「この地域にある複数の農場」をまとめて言う時に便利。旅行先で「この辺りの農場では何が採れるの?」と尋ねるような場面で自然に使えますよ。 A lot of farms in the area have their own stands where you can buy fresh produce directly. この地域の多くの農家は、新鮮な農産物を直接買える直売所を持っています。

続きを読む