harashioさん
harashioさん
あれこれ指図する を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
自分は動かないで指示だけ出している人がいるので、「あれこれ指図するのやめて」と言いたいです。
2024/02/22 11:21
回答
・tell me what to do
tell me は「私に~を言う」となり、「指図する」と解釈することができるでしょう。また、what to do で「すること」という名詞句になります。したがって「することを私に指図する」という意味から「あれこれ指示する」となります。
例文
Stop telling me what to do.
あれこれ指図するのやめて。
※ stop ving で「~するのをやめる」
Our boss tells us what to do, so everybody doesn't like him.
上司はいつもあれこれ指図するので、皆彼が好きではありません。
※ boss 「上司」「社長」※ doesn't like 「好きではない」
ちなみに、「命令する」と英語で表現する場合は order とすると良いでしょう。
例文
He always orders us a lot.
彼は命令をいつもしてきます。
※ always 「いつも」※ a lot 「おおくの」「たくさん」
Hikari