プロフィール
miyashum
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,419
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。
イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。
英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!
「一旦、落ち着いて考え直そう」という意味で使われる便利なフレーズです。 会議で行き詰まった時に「ちょっと原点に戻って考えませんか?」と提案したり、議論が白熱した時に「少し冷静になって全体像を見よう」と促したりする場面で活躍します。視野が狭くなっている時に、一歩引いて状況を客観的に見るための合図のような言葉です。 Hey, let's take a step back and breathe for a second. ねえ、いったん冷静になって、一呼吸おこう。 ちなみに、「Let's all just take a deep breath.」は「みんな、ちょっと深呼吸しよう」が直訳ですが、「まあまあ、一旦落ち着こうよ」「一息ついて冷静になろう」といったニュアンスで使われます。議論が白熱した時や、皆が焦ったりパニックになったりしている空気を和らげるのにぴったりの一言です。 Hey, let's all just take a deep breath for a second. ねえ、いったんみんなで深呼吸して落ち着こう。
「急速に発達する低気圧」のこと。天気予報でよく使われ、短時間で天気が急変し、大荒れになる可能性を示唆します。爆弾低気圧と呼ばれることもあり、「これからヤバい嵐が来るぞ」というニュアンスで覚えておくと分かりやすいです。 It feels like a rapidly developing low-pressure system is moving in. 急速に発達する低気圧が近づいてきている感じがするね。 ちなみに、bomb cyclone(爆弾低気圧)は、低気圧が爆発するように急速に発達するヤバいやつ、というニュアンスです。天気予報で「週末はbomb cycloneが来る」みたいに使われ、猛烈な嵐や大雪への最大級の警戒を促す言葉ですよ。 Looks like a bomb cyclone is heading our way. 発達した低気圧がこっちに向かってきているみたいだね。
「そんなことに構ってる暇はないよ!」という、少しイラっとした強い拒絶のニュアンスです。単に時間がないのではなく「くだらない」「どうでもいい」という気持ちが含まれます。噂話や言い訳、無意味な議論など、相手にしたくない状況で使えます。かなり直接的なので、親しい間柄でないと失礼に聞こえることもあります。 I'd love to, but I don't have time for that this week. 今週はそんなヒマないんだ。 ちなみに、「Ain't nobody got time for that.」は「そんなことやってられるか!」って感じのフレーズだよ。面倒なことや、バカバカしくて時間の無駄だと感じることに呆れたり、イラっとした時に使えるんだ。ユーモアを込めて「そんな暇ないわー!」って言いたい時にピッタリ! Go out tonight? Ain't nobody got time for that, I've got a deadline tomorrow. 今夜おでかけ?そんなヒマないよ、明日が締め切りなんだ。
「to fertilize the soil」は、文字通り「土に肥料をやる、土を肥やす」という意味です。 農業やガーデニングで、植物がよく育つように土に栄養を与える場面で使います。比喩的に「(将来の成功のために)土台を作る、環境を整える」といった意味で使うこともあります。 I regularly fertilize the soil to help the vegetables grow. 定期的に土に肥料をやって、野菜の成長を助けています。 ちなみに、「to enrich the soil」は、単に肥料をあげるだけでなく、堆肥や腐葉土などを加えて土壌そのものを栄養豊かでふかふかに改良する、というニュアンスで使われます。ガーデニングや農業で、植物が元気に育つための土台作りについて話す時にぴったりな表現ですよ。 I regularly add fertilizer to enrich the soil for my vegetables. 定期的に肥料をほどこして、野菜のために土壌を豊かにしています。
「苦手なことは、遠慮せずに周りに助けを求めていいんだよ」という意味です。一人で抱え込まず、誰かを頼ることは恥ずかしいことじゃない、という温かい励ましのニュアンスです。 仕事で新人が先輩に、または友達同士で「困ったらいつでも言ってね」と伝えたい時などにぴったりの、思いやりが伝わる一言です。 Hey, don't be afraid to ask for help with things you're not good at. ねえ、苦手なことは助けを求めるのを怖がらないでよ。 ちなみに、「Lean on others for your weaknesses.」は、「苦手なことは、無理せず周りの人を頼っていいんだよ」という温かい励ましの言葉です。一人で抱え込まず、弱みは仲間と補い合おう、といったポジティブな意味で、友人や同僚を元気づけたい時にぴったりのフレーズですよ。 It's okay to lean on others for your weaknesses; you don't have to do everything yourself. 苦手なことは人に頼っていいんだよ、全部自分でやる必要はないんだから。