Sydney

Sydneyさん

2023/11/14 10:00

急行列車で行こう を英語で教えて!

各駅停車だとすごく時間がかかるので、「急行列車で行こう」と言いたいです。

0 167
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/03 00:00

回答

・Let's take the express train.
・Let's catch the express train.
・Let's hop on the express train.

We should take the express train, it'll save us a lot of time.
急行列車に乗れば、たくさん時間を節約できるから急行列車にしよう。

「Let's take the express train.」の文は「特急電車に乗ろう。」という意味です。この表現は、移動を早く、効率的に行いたいときに使います。たとえば、時間がなくて急いでいる時や、地方から都心へ移動するときなどに特急電車を利用すると良いと提案する際に使用します。また、相手と一緒に行動することを提案する際のフレーズでもあるため、友人や同僚、家族などと共に移動するシチュエーションでも使えます。

Let's catch the express train, it'll save us a lot of time.
急行列車に乗ろう、それなら時間を大いに節約できるよ。

Let's hop on the express train. It will save us a lot of time.
急行列車に乗りましょう。そうすればたくさんの時間を節約できます。

Let's catch the express train.とLet's hop on the express train.は基本的に同じ意味ですが、ニュアンスに少し違いがあります。Catchは時間に追われているか、計画的な行動を示す一方、Hop onはよりカジュアルで、スポンテニアスな行動を示します。ですので、特定の時間に電車に乗る必要がある場合や、計画を立てている時にはcatchを、その場の判断で電車に乗ることにした時や気軽な雰囲気を出したい時にはhop onを使うことが多いでしょう。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/15 17:56

回答

・Let's take the express train.

「急行列車で行こう 」を英語で表現すると Let's take the express train. となります。Let's とは英語で「~しましょう」という意味になります。また、express train とは英語で「急行列車」という意味になる表現です。

例文
Let's take the express train because the local train takes a lot of time.
各駅停車だとすごく時間がかかるので、急行列車で行こう。
※ because とは英語で「なぜなら」を表す接続表現で、後に理由となる文章が続きます。また、take a lot of time で「すごく時間がかかる」という意味になります。

ちなみに、「快速電車」を英語で表現すると rapid train となります。
例文
I usually use a rapid train to go to the office.
私はオフィスに行くのにたいてい快速電車で行きます。
※ usually とは英語で「たいてい」という意味を表す表現です。

役に立った
PV167
シェア
ポスト