TOMO.Uさん
2023/05/12 10:00
上り列車、下り列車 を英語で教えて!
鉄道では起点と終点が決められていますが起点から終点へ向かうのを「下り」、終点から起点へ向かうのを「上り」と言いますが、「上り列車」「下り列車」は英語でなんというのですか?
回答
・Inbound train, Outbound train
・Up train, Down train
・Northbound train, Southbound train
In the United States, trains heading towards the city center are usually referred to as inbound trains, while those heading away from the city center are called outbound trains.
アメリカでは、都市中心部へ向かう列車は通常「inbound train(上り列車)」と呼ばれ、都市中心部から遠ざかる列車は「outbound train(下り列車)」と呼ばれます。
「Inbound train」は「都心や目的地へ向かう電車」を指し、「Outbound train」は「都心や目の場所から離れる方向へ向かう電車」を指します。これらは主に鉄道のスケジュールやアナウンスで使われます。例えば、都会の中心部にある駅では、インバウンド列車は市内中心部へ向かい、アウトバウンド列車は郊外へ向かいます。一方、郊外の駅では逆の意味になります。
I'm going to take the up train to London.
「私はロンドンへ行くために上り列車に乗ります。」
I'll be on the down train from Edinburgh.
「私はエディンバラからの下り列車に乗る予定です。」
I missed the northbound train, so I have to wait for the next one.
上り列車を逃してしまったので、次の列車を待たなければなりません。
The southbound train is delayed due to some technical issues.
下り列車が技術的な問題で遅延しています。
Up trainとDown trainは主にイギリスで使われ、Upは都心へ向かう列車を、Downは都心から離れる列車を指します。一方、Northbound trainとSouthbound trainは米国で一般的で、文字通り北向きや南向きの列車を指す地理的な方向を示します。使い分けは地域と列車の進行方向によります。
回答
・up train, down train
・inbound train, outbound train
up train / down train
または inbound train / outbound train
「上り列車」は英語で"up train"または"inbound train"と言います。郊外から都市部へ向かう列車のことを指します。また、「下り列車」は英語で"down train"または"outbound train"と言います。こちらは都市部から郊外へ向かう列車を指します。
例文:
I need to catch the up train to get home.
(家に帰るためには上り列車に乗らないといけない。)
The down train will take you to the final station.
(下り列車で終点まで行けます。)