Makiko Ishikawa

Makiko Ishikawaさん

2024/03/07 10:00

上り下り を英語で教えて!

街を案内するときに「このあたりは坂が多くて上り下りが激しいです」と言いたいです。

0 111
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 00:00

回答

・Ups and downs
・Highs and lows
・Peaks and valleys

This area has a lot of hills, so there are many ups and downs.
このあたりは坂が多くて上り下りが激しいです。

「Ups and downs」は、人生や状況の良い時と悪い時を意味します。このフレーズは、成功と失敗、喜びと悲しみなどの対照的な経験を指す際に使われます。例えば、長い関係やキャリアにおいて、順調な時期と困難な時期の両方を経験することを表現する際に適しています。「私たちの関係にはたくさんのアップス・アンド・ダウンズがあったけど、それでも一緒に乗り越えてきた」という風に使います。

This area has a lot of hills, so there are quite a few highs and lows.
このあたりは坂が多くて上り下りが激しいです。

This area has a lot of peaks and valleys, so there's quite a bit of uphill and downhill walking.
このあたりは坂が多くて上り下りが激しいです。

「Highs and lows」と「Peaks and valleys」はどちらも人生や状況の変動を指しますが、ニュアンスが少し異なります。「Highs and lows」は感情や経験の波を一般的に表現し、日常の会話でよく使われます。「Peaks and valleys」はより具体的に、一連の出来事や長期間にわたる変動を強調する際に使われることが多いです。例えば、ビジネスやプロジェクトの進行状況を説明する際に「Peaks and valleys」が使われることが多いです。

writingtokyo

writingtokyoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/23 11:14

回答

・up-and-down

The area has lots of slopes with drastic up-and-down.
このあたりは坂が多くて上り下りが激しいです。

「上り下り」は、よく使う言葉ですね。「上る」upと「下る」downをandとハイフン - で繋ぎ up-and-down と書くと、「上り下り」という形容詞になります。

drastic (急激な)を添えると、上り下りが「激しいですよ」という気遣いを伝えることができます。

では、「このあたりは坂が多い」は何というのでしょう?このあたりは、the area (地域)に動詞 have (〜を持つ、〜がある)の三人称単数形 has をつけ、それに lots of (〜が多い)、slope (坂)を続けます。slopeは、ここでは「たくさんの坂」ですから、複数形のsをつけて、slopesになります。

そして、たくさんの坂 lots of slopesに「〜のある」という意味の前置詞 with をつけ、up-and-down (上り下り)をつなげれば、「坂の多い地域で上り下りがたくさんある」という意味の文が出来上がりますよ。

役に立った
PV111
シェア
ポスト