shoko

shokoさん

shokoさん

除雪された道で行こう を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

豪雪地帯を運転する時、危ないので除雪された道で行こうと言いたいです。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/30 00:59

回答

・Let's stick to the cleared roads.

「危ないので」はDriving in heavy snow regions can be dangerous. 「豪雪地帯で車を運転するのは危険だ」と表現できるでしょう。「除雪された道で行こう」はLet's stick to the cleared roads.ということができます。


Driving in heavy snow regions can be dangerous. Let's stick to the cleared roads.
豪雪地帯で車を運転するのは危険だ。除雪された道で行こう。

regoin「地帯」
stick to「〜に固執する」「〜に従う」

ちなみに、clearは「片づける」という意味の動詞で、clearedは「片づけられた、整理された」という意味の形容詞です。ここは、文脈から、「除雪された」となります。

自然災害後や交通工事の後など、障害物や障害が取り除かれた状態を表す際にも使えます。

0 71
役に立った
PV71
シェア
ツイート