shokoさん
shokoさん
除雪された道で行こう を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
豪雪地帯を運転する時、危ないので除雪された道で行こうと言いたいです。
2024/03/30 00:59
回答
・Let's stick to the cleared roads.
「危ないので」はDriving in heavy snow regions can be dangerous. 「豪雪地帯で車を運転するのは危険だ」と表現できるでしょう。「除雪された道で行こう」はLet's stick to the cleared roads.ということができます。
例
Driving in heavy snow regions can be dangerous. Let's stick to the cleared roads.
豪雪地帯で車を運転するのは危険だ。除雪された道で行こう。
regoin「地帯」
stick to「〜に固執する」「〜に従う」
ちなみに、clearは「片づける」という意味の動詞で、clearedは「片づけられた、整理された」という意味の形容詞です。ここは、文脈から、「除雪された」となります。
自然災害後や交通工事の後など、障害物や障害が取り除かれた状態を表す際にも使えます。
April