syuuhei

syuuheiさん

2023/11/14 10:00

わけがわからないです を英語で教えて!

I'm confused.以外で、わけがわからないですと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 132
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/02 00:00

回答

・I don't understand.
・I'm at a loss.
・I'm baffled.

I don't understand. Can you explain it again?
「わかりません。もう一度説明していただけますか?」

「I don't understand」は英語で「理解できない」「わからない」という意味です。相手の言っていることが理解できない時や、説明されたことが理解できない時に使います。また、文脈によっては「どうしてそうなるのかが理解できない」という意味でも使われます。具体的な例としては、会話中で相手の意見が理解できない時、授業中で教えられた内容が理解できない時など様々なシチュエーションで使えます。

I'm at a loss.
わけがわからないです。

I'm baffled as to why he didn't show up for the meeting.
彼がなぜ会議に現れなかったのか、私は困惑しています。

I'm at a lossは、どのような行動をとるべきかわからない時や、何を言うべきかわからない時に使います。一方、I'm baffledは、何かが理解できない時や、混乱している時に使います。つまり、I'm at a lossは行動や言葉に困っている状況、I'm baffledは理解できない状況を指します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/12 05:07

回答

・I don't know completely.
・I don't see totally.

I don't know completely.
わけがわからないです。

I don't know は「わからない」「知らない」などの意味を表す代表的な表現ですが、素っ気ないニュアンスもある表現なので、言い方などによっては「知ったことじゃない」というようなニュアンスにもなります。また、completely は「全く」「完璧に」などの意味を表す副詞です。

I don't know completely. Would you explain it again?
(わけがわからないです。もう一度説明してくれませんか?)

I don't see totally.
わけがわからない。

see は「見る(視界に入る)」という意味を表す動詞ですが、「分かる」という意味も表せます。また、totally も「全く」という意味を表す副詞ですが、completely と比べて、少し固いニュアンスになります。

What the hell are you saying? I don't see totally.
(何を言ってんですか?わけがわからない。)
※ what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

役に立った
PV132
シェア
ポスト