annriさん
annriさん
わけがわかりません を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
言っていることがさっぱり理解できないので、「わけがわかりません」と言いたいです。
2024/06/02 00:00
回答
・I can't make heads or tails of it.
・I can't make sense of it.
・It's all Greek to me.
I've listened to his explanation several times, but I still can't make heads or tails of it.
彼の説明を何度も聞いているけど、それが全く理解できない。
「I can't make heads or tails of it.」は、「全く理解できない」「何が何だかさっぱりわからない」という意味の英語の成句です。非常に複雑で理解するのが難しい状況や、混乱していて何が何だかわからない状況に対して使われます。例えば、難解な数学の問題や複雑な法律、混乱した状況などを指して使うことができます。
I've read your email several times, but I can't make sense of it.
あなたのメールを何度も読みましたが、全く意味がわかりません。
I'm sorry, but what you're saying is all Greek to me.
申し訳ありませんが、あなたが言っていることは全く理解できません。
I can't make sense of itは情報が混乱していて理解できない、または複雑すぎて理解するのが難しいときに使います。一方、It's all Greek to meは専門的な言葉や異なる言語を理解できないことを表し、通常、全く理解できないものに対して使います。
Nao
2024/02/12 00:36
回答
・I'm lost.
・It doesn't make sense.
1. I'm lost.
「わけがわからない」意味がわからんなくて、話について行けてない→迷子というニュアンスで使用されます。
例文
I'm lost in this conversation. Can you please clarify.
この会話についていけないんだけど。少し説明してくれる?
2. It doesn't make sense.
意味不明だよ。話の筋が通ってないよという事を強調した表現です。
例文
The instructions for this game don't make sense. They're so confusing.
ゲームの説明がわけわからない。めちゃくちゃだ。
hitsuji