プロフィール
miyashum
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,419
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。
イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。
英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!
Weight managementは、単なる「ダイエット」よりもっと広い意味を持つ言葉です。 一時的な減量だけでなく、健康的な食事や運動を通じて、長期的に理想の体重を「管理・維持」していくニュアンスです。無理なく、自分のライフスタイルに合わせて体重をコントロールする、ポジティブで健康的なイメージで使われます。 ジムのプログラムや健康食品の説明などでよく見かけますよ! Losing the weight was one thing, but the real challenge is the ongoing weight management. 減量はしたものの、本当の課題は継続的な体重管理です。 ちなみに、"Watching my weight" は「体重を気にしている」というニュアンスで、ダイエットほど深刻でなく、食べ過ぎないようにしたり健康に気をつけたりしている状況で使えます。食事に誘われた時に「ありがとう、でも今は体重を気にしてるんだ」みたいに、やんわり断る時にも便利な表現ですよ。 Watching my weight is a lot of work, but it's worth it. 体重管理は大変だけど、その価値はあるよ。
「彼は高所得者だね」「稼ぎがいい人だよね」という意味です。年収が高いことを客観的に伝える表現で、ビジネスでも日常会話でも使えます。「彼、羽振りいいね」「お金持ちだね」といったニュアンスで、相手の経済力を話題にするときにピッタリな一言です。 I'm so jealous your husband is a high-earner. 旦那さんが高給取りでうらやましいな。 ちなみに、「He's well-paid.」は「彼は給料が良い」という意味で、仕事や能力に見合った十分な報酬を得ているニュアンスです。例えば、友人の彼氏の仕事の話になった時、「大変そうだけど、その分お給料は良いらしいよ」といった感じで、少し補足情報を加えたい時に自然に使えます。 I'm so jealous that your husband is so well-paid. あなたの旦那さん、高給取りですごくうらやましいな。
「彼は終身刑の判決を受けた」という意味です。殺人などの非常に重い罪を犯した人に対して使われる、客観的な表現です。 ニュースで事件の判決を伝える時や、映画・ドラマで犯人が裁かれるシーン、あるいは「あの事件の犯人、終身刑になったらしいよ」といった会話で自然に使えます。 He was sentenced to life in prison. 彼は終身刑を言い渡された。 ちなみに、「He got a life sentence.」は「彼は終身刑になった」という意味だよ。映画やニュースで凶悪犯が捕まった後の話や、何かとんでもない大失敗をした人への冗談として「もう一生おしまいだね」くらいの比喩で使うこともあるよ。 He got a life sentence for the murder. 彼はその殺人事件で終身刑を言い渡された。
「stick out」は、物理的に何かが「突き出る・はみ出す」ことや、周りと違って「目立つ・際立つ」ことを表す便利な言葉です。 例えば、「シャツのタグがはみ出てるよ (Your tag is sticking out.)」のように物理的に使ったり、「彼は背が高いから人混みでも目立つ (He sticks out in a crowd.)」のように比喩的にも使えます。何かを「突き出す」動作にも使え、とても日常的な表現です。 He just stuck the pen out at me. 彼はただペンを私に突き出してきた。 ちなみに、「Thrust something forward」は、何かを「ぐいっと勢いよく前に突き出す」感じです。単に前に出すのではなく、力強さや突然の動きを表現したい時にぴったり。例えば、マイクを突き出したり、自分の意見を力強く主張したりする場面で使えますよ! He thrust the pen forward at me without a word. 彼は無言で私にペンを突き出してきた。
「実家に2、3日いるよ」という、とても自然でカジュアルな表現です。 友達との会話やSNSなどで「今どこにいるの?」と聞かれた時や、週末の予定を話す時などにピッタリ。「帰省」と言うより、もっと気軽に立ち寄っている感じが伝わります。 She said, "I'm at my parents' for a couple of days." 「2、3日実家にいる」って言ってたよ。 ちなみに、「I'm visiting my parents for a couple of days.」は「2、3日、実家に帰ってるんだ」という感じですごく自然な表現だよ。今まさに帰省中か、すぐ近いうちに行く予定の時に使えるんだ。友達との会話で「今週末何してるの?」って聞かれた時なんかにピッタリ! She's visiting her parents for a couple of days. 彼女は2、3日実家に行ってるよ。