Benedettaさん
2023/07/24 14:00
終身刑 を英語で教えて!
死ぬまで刑事施設に収監される刑罰を言い渡される時に「終身刑を言い渡される」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・He was sentenced to life in prison.
・He got a life sentence.
「彼は終身刑の判決を受けた」という意味です。殺人などの非常に重い罪を犯した人に対して使われる、客観的な表現です。
ニュースで事件の判決を伝える時や、映画・ドラマで犯人が裁かれるシーン、あるいは「あの事件の犯人、終身刑になったらしいよ」といった会話で自然に使えます。
He was sentenced to life in prison.
彼は終身刑を言い渡された。
ちなみに、「He got a life sentence.」は「彼は終身刑になった」という意味だよ。映画やニュースで凶悪犯が捕まった後の話や、何かとんでもない大失敗をした人への冗談として「もう一生おしまいだね」くらいの比喩で使うこともあるよ。
He got a life sentence for the murder.
彼はその殺人事件で終身刑を言い渡された。
回答
・life sentence
・life in prison
「終身刑」は life sentence です。 sentence は「刑」という意味です。
例文
She received a life sentence.
彼女は終身刑を受けました。
※ receive は「〜を受けとる」という意味です。
life in prison も「終身刑」という意味です。
例文
He was sentenced to life in prison.
彼は終身刑を言い渡されました。
※この場合の sentence は、「刑を言い渡す」という意味の動詞です。
その他、刑に関する英単語を紹介します。
death penalty(死刑)
capital punishment(死刑/死刑執行)
parole(仮釈放)
probation(執行猶予)
imprisonment(投獄/拘禁)
community service(社会奉仕活動/社会奉仕刑)
fine(罰金)
Japan