Fumiko

Fumikoさん

2022/09/23 11:00

終身雇用 を英語で教えて!

日本企業で採用されている終身雇用は英語で何と言うのですか?

0 1,522
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/10 00:00

回答

・Lifetime employment
・Job for life
・Tenure

The system of lifetime employment is widely adopted by Japanese companies.
日本の企業では終身雇用制度が広く採用されています。

「Lifetime employment」は「終身雇用」と訳されることが多く、一度就職した会社で一生働き続けることを指します。主に日本の企業文化で見られる雇用形態で、長期にわたり雇用が保証されます。一方で、転職やキャリアチェンジが困難となる場合もあります。組織や地域社会への忠誠、安定した雇用、福利厚生などが重視される背景から来ています。面接や会社の説明会、企業文化を説明するようなシチュエーションで使われます。

The lifetime employment system prevalent in Japan is often referred to as a job for life.
日本で普及している終身雇用制度はしばしば「一生涯の仕事」と言われます。

The lifetime employment system in Japanese companies is often referred to as tenure.
日本の企業での終身雇用制度はよく「テニュア」と呼ばれています。

Job for lifeは一人が生涯の大部分または全てを一つの職場またはキャリアで働くことを指します。一方、"tenure"は大学の教授などが特定の職務に対して永続的あるいは終身の任期を持つことを指し、しばしばその地位は解雇されにくいとされます。"Tenure"は特に高等教育の文脈で使われる一方、"job for life"はより一般的な雇用の文脈で使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/28 19:19

回答

・lifetime employment

「終身雇用」は英語では lifetime employment などで表現することができます。

I think that the system of lifetime employment, which is one of the characteristics of Japanese companies, will become outdated in the near future.
(日本企業の特徴の一つでもある終身雇用という制度は近い将来、時代遅れになると思う。)
※ characteristic(特徴、持ち味、など)
※ outdated(時代遅れ)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,522
シェア
ポスト