プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 194

We call a traditional roof made of reeds or other grass-like materials a thatched roof. ススキやヨシなどの草を屋根材にして葺く伝統的な屋根を、私たちは「thatched roof(サッチドルーフ)」と呼びます。 「Thatched roof」は「茅葺き屋根」を意味します。主に、農村部や歴史的な建築物で見られる、伝統的な屋根の形状で、草や葦、ワラなどを束ねて屋根に使用したものを指します。風景描写や、自然と調和した生活、または古き良き時代を感じさせるシチュエーションで使えます。例えば、古民家を改装したカフェの説明や、田舎町の景色の描写などに用いられます。 The traditional roof made by thatching grasses like reeds and pampas grass is called a reed roof in English. 英語では、ススキやヨシなどの草を使って葺いた伝統的な屋根をリードルーフ(reed roof)と呼びます。 In English, a traditional roof thatched with grasses like pampas grass or reed is called a straw roof. 英語では、ススキやヨシなどの草を屋根材にして葺く伝統的な屋根を「straw roof」と言います。 Reed roofとStraw roofは、それぞれ異なる素材で作られた屋根を指す。Reed roofは、リード(湿地に生える高い草)で作られ、Straw roofは、麦わらや他の穀物の茎で作られる。これらは、特定の建築スタイルや歴史的な建物(例えば、古い農家や歴史的な村)を説明する際に使われることが多い。使い分けは主に建物の屋根の素材による。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 59

You've been drinking all day, at least spare the hair of the dog in the morning. 「一日中お酒を飲んでいるから、せめて朝の二日酔い対策の一杯はやめてほしい。」 「Hair of the dog」は英語の成句で、「二日酔いの時に再度アルコールを摂取する」という意味です。直訳すると「犬の毛」になりますが、これは古い信仰で「犬に噛まれた場合はその犬の毛を飲むと治る」という考えから来ています。同様に、二日酔いの「毒」を「毒」で治すという考えが込められています。二日酔いで苦しんでいる人に対して、ジョークのような形で使われます。 You're drinking all day, can you at least stop drinking first thing in the morning? あなたは一日中飲んでいますが、せめて朝一番に飲むのはやめてもらえませんか? At least stop having an eye-opener, you've been drinking all day! せめて一日の始まりに酒を飲むのだけはやめて、終日お酒を飲んでるんだから! Drinking first thing in the morningというフレーズは、文字通り朝一番に飲酒をすることを指します。特に肯定的なニュアンスはなく、むしろアルコール依存症を連想させることもあります。一方、Eye-openerは、日常的には新たな視点や理解をもたらす出来事や情報を指す表現ですが、アルコール関連のコンテキストでは朝一番に飲む一杯のアルコールを指します。Eye-openerは、Drinking first thing in the morningと比べて少々古風な表現や、特定のカルチャー(例えばブランチ文化など)で使われることがあります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 121

It was a rough road as it was an unpaved mountain path. それは舗装されていない山道だったので、悪路でした。 Rough roadは文字通りには道路がデコボコしている、つまり状態が悪いことを指しますが、比喩的には困難な状況や過酷な条件を表す表現として使われます。たとえば、新しい事業を立ち上げたが売り上げが伸びず苦労している状況や、病気の治療が難航している状況など、何かを達成するための道のりが険しい場合に「rough road」と表現します。 It was a bumpy road as it was an unpaved mountain path. それは舗装されていない山道だったので、悪路でした。 It was a treacherous road, being an unpaved mountain trail. 舗装されていない山道だったので、それは険しい道路でした。 Bumpy roadは文字通り凹凸の多い道路を指す一方で、比喩的には困難や障害の多い状況を指します。一方、Treacherous roadは物理的に危険であるか、または予期せぬ危険が潜んでいる道路を指します。比喩的には、不確実性やリスクが高い状況を指します。したがって、「Bumpy road」は困難が予想される状況に、「Treacherous road」は危険や不確実性が高い状況に使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 126

The closing price for this stock is steadily increasing. この株の終値(上がり高)は着実に増加しています。 「Closing price」は「終値」と訳され、一日の株式市場の取引を終えた時点での株の価格を指します。取引時間が終了する直前の最後の取引で成立した価格が終値となります。終値は投資家がその日の市場の動向を判断するうえで重要な指標であり、次の取引日の開始価格を予測する参考にもなります。株価の長期的な動向を分析する際にも使用されます。 In the financial world, we often refer to the end of day price to gauge the performance of a specific asset. 金融の世界では、特定の資産のパフォーマンスを評価するために、「終値」をしばしば参照します。 The closing high of my investments last year was quite impressive. 昨年の私の投資の上がり高はかなり印象的でした。 End of day priceは、その日の取引が終了した時点の株価を指す言葉で、一日の終わりにどの価格で取引が終わったかを示します。一方、Closing highは、特定の期間(日、週、月など)での最高終値を指す言葉です。これはその期間における最高の終値を示します。これらの用語は、投資家が株価の動きを追跡するために使用されます。例えば、投資家は「End of day price」を見て一日の市場の動きを評価し、「Closing high」を見て長期的な傾向を判断します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 172

The sky has a bluish tint tonight. 今夜の空は青みを帯びています。 「Bluish tint」とは、「青みがかった色合い」や「青っぽい色調」を意味します。色の説明や描写に使用され、写真や映像、物体の色、光の色などを表現する際に使われます。例えば、映画のシーンで冷たい雰囲気を出すために青みがかった色調を使ったり、夕暮れ時の空の色を表現する際などに用いられます。 The sky had a hint of blue among the clouds. 雲の間に青みを帯びた空が見えました。 This wall has a tinge of teal. 「この壁はちょっと青みがかった色合いだね。」 Hint of blueとTinge of tealは、色の描写をする際に使われますが、それぞれ微妙な違いがあります。Hint of blueは、青色が微妙に含まれていることを示し、その存在は非常に微 subtle です。一方、Tinge of tealは、ティール色(青と緑の間の色)が少し含まれていることを示し、色合いがちょっと特別な感じを持つことを意味します。これらの表現は、ファッション、インテリアデザイン、アートなどのコンテキストでよく使われます。

続きを読む