プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

0 1,150
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Puff pastry sheet」は、日本語の「冷凍パイシート」とほぼ同じ意味です。 バターを何層にも折り込んで作られたシート状のパイ生地で、焼くとサクサ-ク、ハラハラッとした食感に膨らむのが特徴。アップルパイやキッシュなど、甘いお菓子からしょっぱい料理まで幅広く使える便利な食材、というニュアンスで使われます。 Can I use a store-bought pie crust for this instead? この代わりに市販のパイシートを使ってもいいですか? ちなみに、Puff pastry doughはバターを何層にも折り込んで作るサクサクのパイ生地のことだよ!アップルパイやミートパイはもちろん、ソーセージを巻いたり、キッシュの土台にしたりと、甘いものからしょっぱいものまで幅広く使える万能選手なんだ。冷凍シートで売られていることが多いから、手軽にお店の味が出せるよ! Can I use store-bought puff pastry sheets for this instead? この代わりに市販のパイシートを使ってもいいですか?

続きを読む

0 343
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「これ、自分で作ったんだ!」という、ちょっとした誇らしさや愛情がこもった表現です。料理や手芸、DIYなど、手作りしたものを褒められた時や、プレゼントを渡す時に「既製品じゃなくて、私が作ったんだよ」と伝えたい場面で使えます。温かみのある、親しみを込めたニュアンスです。 This accessory? I made it myself. このアクセサリー?自分で作ったんだ。 ちなみに、"It's handmade." は「これ、手作りなんだ」と、ちょっとした自慢やこだわりを伝える時にぴったりの一言です。プレゼントを渡す時に「心を込めて作ったんだよ」と伝えたり、身につけているものを褒められた時に「実は自分で作ったの」と返すなど、温かみや特別感を添えたい場面で使えます。 This accessory? It's handmade. このアクセサリー?ハンドメイドなんだ。

続きを読む

0 376
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「これ、ブログで紹介するね!」くらいの軽いノリで使えるフレーズです。面白い情報や素敵な体験を「みんなにも教えたい!」と思った時にピッタリ。友達との会話で「このカフェ最高!ブログに書くわ」と言ったり、お店の人に「この商品、ブログでシェアしますね」と伝えたりする時に使えます。 Feel free to share this on your blog. ブログで自由にシェアしてくださいね。 ちなみに、"I'm putting this on my blog." は「これブログに載せるね!」という意味ですが、場面によってニュアンスが変わります。面白い出来事や美味しい料理に出会った時に「みんなにシェアしたい!」というワクワク感を伝える時もあれば、友達の面白い失敗談に対して「これネタにするからね(笑)」と冗談めかしてからかう時にも使える、ユーモアのある一言です。 I'm putting this on my blog, and you should too! ブログでシェアするので、皆さんもぜひ!

続きを読む

0 396
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ネズミ講に引っかかっちゃったよ」くらいの軽いニュアンスです。「fall for」は「〜に騙される、コロッといく」という意味で、自分の甘さや不注意を少し認めるような響きがあります。詐欺被害を深刻にではなく、少し自嘲的に話したい時や、友人との会話などで使えます。 I'd like to report a crime. I fell for a Ponzi scheme. 犯罪の被害を届け出たいのですが。ポンジスキーム詐欺にあいました。 ちなみに、「I got taken by a Ponzi scheme.」は「ポンジ・スキームに引っかかっちゃったよ」という感じです。投資話などで「うまい話にまんまと乗せられて、お金をだまし取られた」と、少し自嘲気味に失敗談を打ち明ける時に使えます。深刻になりすぎず、ちょっとした会話のネタにするようなニュアンスですね。 I'd like to report a crime. I got taken by a Ponzi scheme. 犯罪を報告したいのですが。ポンジスキーム詐欺にあいました。

続きを読む

0 422
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「emotionally unstable person」は、気分がジェットコースターのようにコロコロ変わり、感情の起伏が激しい人を指す言葉です。 さっきまで笑っていたのに急に泣き出したり、些細なことで激怒したりするなど、感情のコントロールが難しい様子を表します。日常会話では少し直接的で強い表現なので、親しい間柄での冗談や、心配事を真剣に話す場面で使うのが良いでしょう。 Watch out for the emotionally unstable ones; they can be a lot of trouble. 気を付けて、情緒不安定な人はすごく面倒なことになる可能性があるから。 ちなみに、「A bit of a drama queen.」は、ちょっとしたことを大げさに騒ぎ立てる人に対して「大げさだなぁ」「悲劇のヒロインぶってるね」と、呆れつつも親しみを込めて言う決まり文句だよ。彼氏にフラれた友達が大騒ぎしている時なんかに、冗談っぽく使ってみて! Watch out for the ones who are a bit of a drama queen. ちょっと大げさで面倒な人には気をつけてね。

続きを読む