プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 120

Do you think I'm ugly? 「私ってブスだと思う?」 「Am I ugly?」は英語で「私、醜い?」という意味です。自分の見た目に自信がない時や、他人から否定的な意見を言われた後など、自身の外見について不安や疑問を感じている時に使われます。また、誰かに対して自分をどう思っているかを問うためにも使えます。ただし、相手によっては不快に思う場合もあるため、十分な信頼関係がある相手に対して使うべき表現です。 Do I look unattractive to you? 「私、ブスに見える?」 Am I not easy on the eyes? 「私、見た目悪くない?」 Am I not easy on the eyes?は少し古風または冗談めかした表現で、自分自身を謙遜して評価を求める場面で使われます。一方、Do I look unattractive?は直訳すると「私は魅力がない見えますか?」で、より直接的で真剣なトーンで自己の外見に不安を感じている場面で使われることが多いです。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 95

Telling chicks apart, especially distinguishing between males and females, is quite difficult. 「ヒヨコを見分けるのは、特にオスとメスを区別するのはかなり難しいです。」 「Telling chicks apart」は直訳すると「ひよこを見分ける」となります。このフレーズは、見た目が非常に似ていて区別が難しい物事や、詳細を理解せずに一括りにするのが困難な状況に対して用いられます。例えば、双子の子供や似たような製品、細かな特徴があまりないデータなどを区別する際に使うことができます。特定の知識やスキルがないと、見分けることが難しいというニュアンスも含んでいます。 Distinguishing between male and female chicks is difficult. オスとメスのヒヨコを見分けるのは難しいです。 Sorting out the chicks between males and females can be quite challenging. オスとメスのヒヨコを見分けるのはかなり難しいです。 Distinguishing chicksは、ひよこの中から特定の個体を識別することを指します。例えば、特定の品種、性別、または他の特性を持つひよこを見つけ出すときに使います。一方、Sorting out the chicksは、群れの中から特定の基準に従ってひよこを分類することを意味します。例えば、品種や性別に基づいてひよこをグループ分けするときなどに使われます。つまり、前者は識別が、後者は分類が主目的となります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 165

Despite the complexity of the question, he answered the question with ease. 質問が複雑だったにもかかわらず、彼はたやすく質問に答えました。 「He answered the question with ease.」は、「彼は問題を容易に解答した」という意味です。ニュアンスとしては、彼がその問題に対して自信があり、またはその問題が特に難しくないか、彼がその問題についてよく理解していることを示します。このフレーズは、学校のテスト、クイズショー、仕事のプレゼンテーション、面接など、問いに対する回答が求められるさまざまな状況で使うことができます。 When I asked him a challenging question, he answered the question effortlessly. 私が彼に難しい質問をしたとき、彼は苦もなく質問に答えました。 He breezed through the question as if it was nothing. 彼はそれが何でもないかのように、たやすく質問に答えた。 He answered the question effortlesslyは一般的に使われますが、特定の質問に対する簡単な答えを指します。He breezed through the questionはよりカジュアルで、通常は複数の質問や難問に対して簡単に答えることを指します。また、breezed throughは、課題や試験などを容易にクリアしたことも示すため、全体的なパフォーマンスを強調する傾向があります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 182

You shouldn't leave things you don't understand unclarified. You should always ask for clarification. あなたが理解できないことをそのままにしてはいけません。常に確認を求めるべきです。 この表現は、「理解できないことは放置せず、明確にしておくべきだ」という意味を持ちます。例えば、学校や仕事で指示や説明を受けた時、自分が何をすべきか理解できなかったり、ある事象や現象の理由や原因が分からない場合などに使えます。このフレーズは、自分の理解不足をそのままにしておくのではなく、質問をしたり、調査をしたりして理解を深めることの重要性を強調しています。 Don't let what you don't know stay unknown. You should ask someone or look it up. わからないことをわからないままにしちゃダメだよ。誰かに聞いたり、調べたりすべきだよ。 Don't leave your questions unanswered, it's okay to ask for clarification. 質問が残っている場合は、それを放置しないで、明確化を求めることは大丈夫ですよ。 Don't let what you don't know stay unknownは、自分が知らないことをそのままにせず、積極的に学び、理解しようとする意欲を表す表現です。一方、Don't leave your questions unansweredは、具体的な疑問や質問を放置せず、解答を求めることを強調します。前者は一般的な知識や学習に対する姿勢を、後者は具体的な問いに対する対応を示しています。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 104

Isn't it yours? 「これ、君のじゃないの?」 Isn't it yours?は「それ、あなたのものではありませんか?」という意味で、主に相手が自分の持ち物を見つけたり、忘れていることに気づいた時に使います。また、相手が自分の意見や考えを誤って他人のものとして話しているときにも使えます。ニュアンスとしては、相手に対して確認を求めるとともに、若干の驚きや疑問を含んでいます。 Isn't this from your place? これ、あなたの家のものじゃないですか? Isn't this your home stuff? これ、あなたの家のものじゃないの? Isn't it your place?は一般的に友人や知人の家を指します。主にカジュアルな状況で使用されます。一方で、Isn't this your home?はより正式な文脈で使用され、物理的な家や家族とのつながりを指す場合が多いです。また、homeは感情的なつながりや所属感を示すため、より深い意味を持つことがあります。

続きを読む