プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 72

Don't be defensive, it won't make you look bulky even if you wear an outer with it. ディフェンシブにならないでください、それはあなたがアウターを着てもふくれっ面に見せないでしょう。 「Don't be defensive.」は「反論しないで」「守りに入らないで」という意味で、相手に自身の意見や行動を必要以上に守るのをやめさせるために使います。例えば、誤解が解けば問題がないような状況や、落ち着いて話し合いたいときなどに使われます。逆に、相手を攻撃的にならせないためにも使うことができます。 I don't mean to take it personally, but even with an outerwear, this jumper skirt doesn't make me look bulky. 私が言うのも何ですが、このジャンパースカートは、アウターを着ても着ぶくれしないんです。個人的に受け止めないでください。 Don't get bent out of shape, but even with an outer layer, this new jumper dress doesn't make me look bulky. 気を悪くしないで、でもこの新しいジャンパースカートは、アウターを着ても着ぶくれさせないんです。 「Don't take it personally」は、誰かが自身の発言や行為に対して他の人が個人的に傷ついたり不快に思ったりすることを避けたいときに使います。一方、「Don't get bent out of shape」は、誰かが過度に怒ったり、困惑したり、心配したりすることを抑えるために使います。前者は感情的な反応を、後者は過剰な反応を緩和するために使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 150

That's a self-serving argument, isn't it? 「それは自己都合の主張じゃないの?」 自己中心的な論理や議論、つまり「自己満足の論理」を指す「self-serving argument」は、自分自身を有利な立場に置くため、または自身の行動や意見を正当化するために用いられる議論です。たとえば、ルール違反をした人が、その行動を正当化するために便宜的な解釈を用いるケースなどが該当します。この言葉は否定的なニュアンスを含み、論理的な整合性や公平さが欠けていることを指摘する際に使われます。 That's quite a selfish reasoning, isn't it? 「それはかなり身勝手な言い分ね」 That's a self-serving argument. 「それは自己中心的な議論ね。」 Selfish reasoningとEgocentric justificationは似ていますが、微妙な違いがあります。 Selfish reasoningは、自分自身の利益や願望を優先するための論理的な考え方や説明を指します。たとえば、自分が望む結果を得るために事実を操作したり、他人の意見を無視したりすることが含まれます。 一方、Egocentric justificationは、自分の行動や考えを正当化するために自己中心的な視点から理由をつけることを指します。これは通常、自分の行動が他人にどのように影響を与えるかを考慮せず、自分自身の視点だけを基準にしています。 したがって、これらのフレーズは通常、自己中心的または自己利益に基づく行動や決定を説明するために使われます。ただし、Egocentric justificationはより強く自己中心的な視点を強調しているのに対し、Selfish reasoningは単に自己利益を優先する考え方を指します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 133

I'm going to get introduced to radiant clothing for people in their 50s. 「50代向けの輝く洋服を紹介してもらってくるよ。」 このフレーズは、50代の人々向けに新しい、鮮やかで魅力的な服を紹介するというニュアンスを持っています。これはファッションブランドが新しいコレクションをリリースしたときや、特定の年齢層に焦点を絞ったファッションショーなどの場合に使用できます。Radiantは、服が色鮮やかで、着る人を輝かせることを示しています。 I'm going to a fashion show that's showcasing dazzling outfits for those in their fabulous fifties because I want to continue shining, no matter how old I get. 「年を重ねても輝き続けたいから、50代が輝く洋服を紹介するファッションショーに行くつもりです。」 I'm going to get them to show me some Presenting stylish attire for the glowing golden fifties because I want to shine, no matter how old I am. 私はいくつになっても輝きたいから、「50代が輝く洋服を紹介してもらってくる」つもりです。 「Showcasing dazzling outfits for those in their fabulous fifties.」は、高齢者向けの派手で輝くような服装を紹介または展示するシチュエーションで使います。一方、「Presenting stylish attire for the glowing golden fifties.」は、50代の人々に向けてスタイリッシュな服装を提案またはプレゼンテーションする際に使います。前者は華やかさを強調し、後者は洗練されたスタイルを強調します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 186

I've saved a video on how to tie shoelaces that won't come undone, so if I forget, I'll re-watch the video. 靴紐の取れない結び方の動画を保存したので、忘れたらその動画を見直そうと思います。 「Re-watch a video」は、「ビデオを再度視聴する」という意味です。一度視聴したビデオを再度見直す、あるいは何度も見返す際に使います。例えば、好きな映画やドラマ、学習教材のビデオを何度も見る時や、一部分を理解するために特定のシーンを再度視聴する場合などに使えます。また、会議の録画を後から見直す際など、ビジネスの文脈でも使われます。 I've saved a video on how to tie unslipable shoelaces, so I'll refer back to it if I forget. 靴紐の取れない結び方の動画を保存したので、忘れたらその動画を見返そうと思います。 I will watch the video again if I forget how to tie the unbreakable shoe knot. 忘れたら、取れない靴紐の結び方の動画を見返そうと思います。 Review a videoは、ビデオの内容を詳しく分析することを指す表現で、特にビデオの品質、内容、表現などを批評や評価する際に使用されます。一方、Watch the video againは、ビデオを再度視聴することを指します。これは単純に同じビデオをもう一度見たい場合や、何かを見落としたと思ったとき、あるいはビデオの内容を理解するために再度視聴する場合などに使用されます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 56

My favorite pleated skirt is safe to sit on without getting wrinkles! お気に入りのプリーツスカートは座ってもシワにならないから、座っても安心です! 「Safe to sit on」は「座っても安全」という意味で、座ることが可能であるか、または座ることが安全であるかを示す表現です。物や場所が壊れていない、安定している、または安全上のリスクがないことを確認したいときに使います。例えば、古い椅子や不安定なベンチ、初めて見る構造物など、座る前にその安全性を確認したい場合に「Is it safe to sit on?」と問いかけることができます。また、自分が座ることができる物や場所を他人に示すときにも使えます。 You can sit easy with this pleated skirt, it won't wrinkle. このプリーツスカートなら、座っても皺にならないから安心ですよ。 Rest assured, it's safe to sit in your favorite pleated skirt. It won't wrinkle. お気に入りのプリーツスカートを着て座っても大丈夫です、皺になりませんから安心してください。 Rest assured, it's safe to sitは確認や保証を伝えるために使います。例えば、不安そうに椅子を見ている人に対して、その椅子が壊れていないことを保証する場合に使います。「大丈夫、座っても安全ですよ」という意味です。 一方、You can sit easyはリラックスして座ることができると伝えるために使います。これは物理的な安全性よりも、緊張や心配から解放されることを示しています。「気楽に座っていいよ」という意味です。

続きを読む