プロフィール
miyashum
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,419
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。
イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。
英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!
Plasticine(プラスティシン)は、油がベースで固まらない粘土のこと。日本の「油粘土」とほぼ同じで、子供の遊びやアニメのクレイモデル制作によく使われます。カラフルで何度も使える手軽さが魅力で、アートや工作の場面で気軽に登場する言葉です。 Please bring some plasticine to school for our next art class. 次の図工の時間に、油粘土を持ってきてください。 ちなみに、"modeling clay"は油粘土や紙粘土、樹脂粘土など、手でこねて形を作る粘土全般を指す便利な言葉だよ。子供の遊びから本格的なフィギュア制作まで幅広く使えるから、覚えておくと「これ英語でなんて言うんだっけ?」って時に役立つよ! Please bring some modeling clay for our art class tomorrow. 明日の図工の時間に、油粘土を持ってきてください。
「予約したいのですが」という丁寧で一般的な表現です。レストラン、ホテル、飛行機のチケット、美容院など、あらゆる予約の場面で使えます。 "I want to..."よりも控えめで丁寧な印象を与えるので、お店への電話や受付で最初に切り出す一言として最適です。これさえ覚えておけば、予約の際に困ることはほとんどありません。 Could you use "I'd like to make a reservation" to book the restaurant for tomorrow? 明日のレストランの予約、「I'd like to make a reservation」を使ってお願いできる? ちなみに、「I'd like to book a table for two.」は「2名で予約したいのですが」という丁寧な言い方だよ。レストランに電話したり、直接お店で予約をお願いしたりするときに使える定番フレーズ。かしこまり過ぎず、でも失礼にならない絶妙なニュアンスだから、覚えておくと海外旅行で役立つこと間違いなし! Could you book a table for two for tomorrow? 明日、2名でテーブルを予約しておいてくれる?
「来世でなら、あるかもね」という意味で、今世では「絶対に無理」「あり得ない」と伝えたい時に使う、ユーモアと皮肉が混じったフレーズです。 例えば、無理な頼み事をされた時や、脈のない相手から告白された時に「ごめん、それは無理かな(笑)」という感じで、冗談っぽく、でもきっぱりと断るニュアンスで使われます。 Well, maybe in the next life I'll get a healthier body. まあ、来世ではもっと健康な体になれるかもしれませんね。 ちなみに、「Better luck next time.」は「今回は残念だったけど、次はうまくいくよ!」という励ましの言葉です。試験に落ちた友達や、ゲームに負けた相手など、誰かが失敗した時に使えます。慰めと応援の気持ちを込めて、軽く肩を叩くような感覚で使うのがポイントですよ。 Well, I guess it's better luck next time... in the next life. まあ、来世に期待するしかないですね。
「草津の隠れた名店/名所」という意味です。多くの観光客がまだ知らない、地元の人ぞ知る素晴らしい場所やお店を指します。例えば、メイン通りから外れた雰囲気の良いカフェや、ガイドブックに載っていない絶景スポットなどを見つけた時に「ここぞ草津のhidden gemだね!」と使えます。 Besides the main tourist spots, there's also Ura Kusatsu, which is like the hidden gem of Kusatsu. メインの観光地の他に、裏草津っていう草津の隠れた名所みたいなのもあるんだよ。 ちなみに、草津の「lesser-known side」は、定番の湯畑観光だけでなく、「実はこんな魅力もあるんだよ」と、あまり知られていない穴場や意外な一面を紹介したい時にぴったりの表現です。友人との会話で、通な情報を付け加えたい時などに使えます。 Hey, besides the main touristy part of Kusatsu, there's also this lesser-known side called Ura-Kusatsu. ねえ、草津の主要な観光地の他に、「裏草津」っていうあまり知られていない側もあるんだよ。
「留年しなきゃいけないかも」という意味です。成績不振や出席日数不足などで、同じ学年をもう一度やり直す可能性が出てきたときに使います。「留年するかも…」という、少し不安で不本意な気持ちがこもった表現です。友達や家族など、親しい人との会話で使えます。 If you keep skipping class, you might have to repeat a year. このまま授業をサボり続けたら、留年するかもしれないよ。 ちなみに、"I might get held back." は「(仕事や用事で)引き止められちゃうかも」「長引いて帰りが遅くなるかも」といったニュアンスです。残業になりそうな時や、会議が長引きそうな時に「先帰ってて!」と伝えるような場面で使えます。 If you keep skipping class, you might get held back. このまま授業をサボり続けたら、留年するかもしれないよ。