Elle

Elleさん

2023/12/20 10:00

たやすくその質問に答えた を英語で教えて!

難しい質問をしたら即答したので、「彼はたやすく質問に答えた」と言いたいです。

0 165
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/14 00:00

回答

・He answered the question with ease.
・He answered the question effortlessly.
・He breezed through the question.

Despite the complexity of the question, he answered the question with ease.
質問が複雑だったにもかかわらず、彼はたやすく質問に答えました。

「He answered the question with ease.」は、「彼は問題を容易に解答した」という意味です。ニュアンスとしては、彼がその問題に対して自信があり、またはその問題が特に難しくないか、彼がその問題についてよく理解していることを示します。このフレーズは、学校のテスト、クイズショー、仕事のプレゼンテーション、面接など、問いに対する回答が求められるさまざまな状況で使うことができます。

When I asked him a challenging question, he answered the question effortlessly.
私が彼に難しい質問をしたとき、彼は苦もなく質問に答えました。

He breezed through the question as if it was nothing.
彼はそれが何でもないかのように、たやすく質問に答えた。

He answered the question effortlesslyは一般的に使われますが、特定の質問に対する簡単な答えを指します。He breezed through the questionはよりカジュアルで、通常は複数の質問や難問に対して簡単に答えることを指します。また、breezed throughは、課題や試験などを容易にクリアしたことも示すため、全体的なパフォーマンスを強調する傾向があります。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/30 20:53

回答

・answer the question easily
・effortlessly responded to the question

1.「たやすく」はeasily、「質問に答える」はanswer the question です。下記の例のdifficultは「難しい」です。


He answered the difficult question easily.
彼はたやすくその難しい質問に答えた。

2.effortlesslyは「努力なく、容易に」、respond to は「応じる」や「返答する」という意味です。下記の例のchallengingは「難しい」「厳しい」「挑戦的な」といった意味を持つ形容詞です。


He effortlessly responded to the challenging question.
彼はたやすくその難しい質問に答えた。

役に立った
PV165
シェア
ポスト