プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

0 191
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「poke one's nose into something」は、誰かのプライベートなことや自分に関係ないことに「首を突っ込む」「おせっかいを焼く」という意味の、少しネガティブな表現です。 頼まれてもいないのに、他人の問題に口を出したり、詮索したりする迷惑な状況で使います。「隣のおばさんがうちの家庭事情にいつも首を突っ込んでくる」のような場面にぴったりです。 Sorry to poke my nose in, but I couldn't help overhearing you talk about the new Zelda game. すみません、話に首を突っ込むようですが、新しいゼルダのゲームの話をしているのが聞こえてしまって。 ちなみに、「to stick one's oar in」は、頼まれてもいないのに他人の話や問題に口出しする、おせっかいなニュアンスで使います。「また彼が余計な口出しを…」みたいな状況にピッタリで、基本的にはネガティブな意味で使われることが多い表現です。 Sorry to stick my oar in, but I couldn't help overhearing you talk about the new Zelda game. 割り込んで申し訳ないんだけど、新しいゼルダのゲームの話をしているのが聞こえちゃって。

続きを読む

0 183
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「話が噛み合ってないね」「お互い違うことを考えて話してるみたい」というニュアンスです。議論や会話で、同じ話題について話しているつもりなのに、前提や目的がズレていて話がすれ違っている状況で使えます。 I think we're talking at cross-purposes; I meant you've buttoned your shirt the wrong way. 話が噛み合ってないみたいだね。私が言いたかったのは、シャツのボタンを掛け違えているよってこと。 ちなみに、"It sounds like we got our wires crossed." は「どうやら話が食い違ってたみたいだね」「なんか勘違いがあったみたい」というニュアンスで使えます。悪気なくお互いの認識がズレていた時、それをやわらかく指摘するのに便利な表現ですよ。 It looks like you got your wires crossed when you buttoned your shirt. シャツのボタンを掛け違えちゃったみたいだね。

続きを読む

0 266
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼は経験豊富なプロだね」という意味。長年の経験で得た知識やスキル、そして困難な状況でも冷静に対応できる落ち着きを兼ね備えた、頼れるベテランというニュアンスです。仕事で誰かを褒めるときにぴったりの表現です。 I've been here for over 20 years, so he's a seasoned professional. 長年ここにいるので、彼はもうベテランです。 ちなみに、"He's an old hand at this." は「彼はこれに関してはベテランだよ」という意味。単に経験が長いだけでなく、その道に精通していて手際が良く、頼りになるというニュアンスです。仕事や趣味など、何かを任せるときに「彼なら安心だよ」と紹介する場面で使えます。 I've been here for over 20 years, so I'm an old hand at this. 私はここで20年以上働いているので、もうベテランです。

続きを読む

0 196
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「to talk nonsense」は、ばかげたことや意味不明なことを言う時に使います。冗談で「何言ってんの〜笑」という軽いツッコミから、「彼の話は支離滅裂だ」と呆れて言う場面まで幅広く使えます。酔っ払いや寝ぼけている人に対してもピッタリです! Stop talking nonsense and tell me what really happened. 口から出まかせを言うのはやめて、本当は何があったのか話しなさい。 ちなみに、"pull something out of thin air" は「何もないところから魔法のように何かを取り出す」という感じです。「そんなアイデア、どこから持ってきたの?」みたいに、根拠なく突然何かを思いついたり、作り出したりした時に使えますよ。 You can't just pull an answer out of thin air; tell me the truth. 本当のことを言いなさい、口から出まかせを言ってはだめよ。

続きを読む

0 299
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「クライシス・マネジメント」は、予期せぬトラブルや大失敗が起きた時に、被害を最小限に抑え、素早く元の状態に戻すための対応のことです。 例えば、SNSでの炎上、製品の欠陥、情報漏洩など、会社や個人のピンチの場面で使われます。単なる火消しだけでなく、原因分析や再発防止まで含めた一連の動きを指す言葉です。 Our crisis management was a total failure when our one-year-old broke his arm. 私たちの危機管理は、1歳の息子が腕を骨折した時に完全に失敗しました。 ちなみに、damage controlは、何かマズいことが起きた後で「これ以上悪くならないように何とかする」って感じの火消し対応のことだよ。失敗や不祥事で評判が下がるのを食い止めたい時なんかに使うんだ。もう起きたことは仕方ないけど、被害を最小限に抑えようぜ!っていうニュアンスだね。 Our damage control was a complete failure after he fell and broke his arm. 彼が転んで腕を骨折した後、私たちの危機管理は完全に失敗でした。

続きを読む