プロフィール
miyashum
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,419
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。
イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。
英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!
「こんなの初めて見た!」という驚きや感動を表すフレーズです。良い意味でも悪い意味でも使え、目の前の出来事が今までの経験や常識を完全に超えている状況で使います。すごいパフォーマンスを見た時や、とんでもない事件が起きた時など、とにかく「前代未聞だ!」と言いたい時にぴったりです。 Well, we've never seen anything like this before, just the two of us. さて、2人きりなんて、今までなかったね。 ちなみに、「This is a first.」は「こんなの初めて!」という驚きや新鮮な気持ちを表す時に使えます。良いことにも悪いことにも使えて、例えばすごい美味しいものを食べた時や、逆に電車が遅延して会社に初めて遅刻した時など、幅広い場面で活躍する便利な一言です。 This is a first, just the two of us. 今までなかったね、2人きりって。
「また遅刻しちゃった!」というニュアンスで、遅刻が常習的になっている状況で使います。自分でも「またか…」と呆れていたり、相手に「ごめん、いつものことだけど…」と申し訳なく伝えたりする時にぴったりです。友人との待ち合わせや、カジュアルな職場での連絡などで気軽に使える表現です。 I'm running late again on this project. またこのプロジェクトで遅れてしまっています。 ちなみに、「I'm behind schedule again.」は「また遅れちゃってるんだ」という感じです。仕事の進捗が予定より遅れていることを、ちょっとした罪悪感や「やれやれ」という気持ちを込めて同僚や友人に伝える時に使えます。(115文字) Ugh, I can't believe I'm behind schedule again. あーあ、また遅れちゃってるよ。
「去年は夢にも思わなかったよ!」という意味で、想像もしていなかった素晴らしい(または驚くような)出来事が現実に起きた時の気持ちを表すフレーズです。 昇進や結婚、思いがけない成功など、良い変化に対して「まさか一年でこうなるとは!」という驚きと喜びを込めて使えます。 I wouldn't have dreamed of this last year, but I'm so glad I finally started my own business. 去年の私では考えられなかったけど、ついに自分のビジネスを始めて本当に嬉しいです。 ちなみに、このフレーズは「去年の自分じゃ、こんなこと想像もつかなかったよ」というニュアンスです。大きな変化や成長を実感した時、予想外の嬉しい出来事が起きた時などに、しみじみとした驚きや喜びを込めて使えますよ。 This is something the me of last year could never have imagined, but I'm finally taking action on all the things I've wanted to do. 去年の私では考えられないことだけど、ついにやりたかったこと全てを行動に移しているんだ。
「We need a preliminary consultation.」は、「まず一度、ざっくばらんにお話しませんか?」というニュアンスです。 本格的な契約や依頼の前に、方向性や課題を共有したり、簡単なアドバイスをもらったりするための「事前の打ち合わせ」を提案する際に使えます。まだ依頼内容が固まっていない段階で、相手の感触を探りたい時にも便利です。 We need a preliminary consultation to gather some information before the meeting. 事前のヒアリングで、会議前に情報を集める必要があります。 ちなみに、"A prior interview is required." は「事前に面接があります」くらいの感じです。例えば、アルバイトの応募やイベント参加の申し込みをした時に「本番の前に、まず簡単な面談が必要ですよ」と、次のステップに進むための必須条件を伝える場面で使われます。 We need to gather some information beforehand, so a prior interview is required. 事前の情報収集が必要なので、事前のヒアリングが必須です。
「蛇口が固くて動かない!」という意味です。 ハンドルをひねっても回らない時や、逆に水が出しっぱなしで閉まらない時など、蛇口がうんともすんとも言わない状況で使えます。 日常生活で「あれ、蛇口が固い…」と思った時に気軽に使える、とても自然な表現です。 The faucet is stuck; I can't get any water to come out. 蛇口が固くて動かないので、水が出せません。 ちなみに、「The faucet won't budge.」は「蛇口がびくともしない」というニュアンスです。蛇口が固くて全く動かない、回らない状況で使えます。力いっぱいひねろうとしても、うんともすんとも言わない感じですね! I'm trying to wash my hands, but the faucet won't budge. 手を洗おうとしているのですが、蛇口が固くて動きません。