Camila

Camilaさん

Camilaさん

力ずくで取り上げた を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

上の子が下の子の持っているおもちゃを取ったので、「力ずくで取り上げたらだめよ」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/05 17:21

回答

・take it away by force

「力ずくで取り上げた」を英語で表現すると take it away by force となります。take away で「~を取り上げる」という意味になります。また、by force で「力ずくで」を表します。

例文
You shouldn't take it away by force.
力ずくで取り上げたらだめよ。
※ shouldn't とは「~すべきではない」という意味の助動詞表現です。これは強めの禁止を表す表現です。

ちなみに、rob A of B で「AからBを奪う」という意味の定型表現になります。rob とはスラングで他人から金銭や物品を不正に奪い取ることを意味します。
例文
The man robbed me of my wallet.
その男は私から財布を奪った。
※ wallet は英語で「財布」を表します。

0 117
役に立った
PV117
シェア
ツイート