プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 263

He seems to have her wrapped around his finger. 「彼は彼女に手玉に取られてしまったみたいだね。」 「Wrap around one's finger」は英語のイディオムで、「自分の思うがままに操る」「自分にほれ込ませる」などの意味を持ちます。使えるシチュエーションとしては、たとえば、ある人が特定の人に簡単に彼らの意見や行動を影響させることができる場合や、子供が親を上手く丸め込む場合などに使われます。また、ロマンチックな関係で片方の人がもう一方の意志をコントロールしている場合などにも使えます。 He seems to be eating out of his senior's palm. 彼は先輩の言うことを頭からお湯をすくってるみたいだね。 It seems like he's just a puppet and his senior is the one pulling the strings. 彼はただの操り人形で、先輩が紐を引いているようだね。 「Have someone eating out of the palm of your hand」は、他人を巧みに操り、自分の望む通りにする能力を指す表現です。人々があなたに魅了され、あなたの意見や提案を疑いなく受け入れる状況を示します。一方「Pulling the strings」は、表面上は目立つことなく、裏方で事情をコントロールまたは影響を与えている人物を指します。これは、特に政治やビジネスのような分野で、裏側で各種行動を操作や指導している人物を表します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 876

It's sweet, but not too sweet. I like that it doesn't be too assertive. 甘いんだけど、甘すぎず、主張し過ぎないところがいいね。 「Don't be too assertive.」は「強引すぎないで。」や「主張しすぎないで。」という意味で、相手に自身の意見や立場を押し付けるほど強く主張しないように注意を促す言葉です。議論や意見交換など、人とのコミュニケーションの中で、相手を尊重し、平等な立場で話し合うことを重視する場面で使うことが適切です。 It's sweet, but not overly, which is great. Don't push your point too much. 「甘いんだけど、甘すぎず、主張し過ぎないところがいいね。主張し過ぎないでってことだよ。」 This dessert is sweet, but not too much. I like how it doesn't overstate its case. このデザートは甘いんだけど、甘すぎなくて、主張し過ぎないところがいいね。 Don't push your point too muchという表現は、対話の中で相手が自分の意見を強く押し通しすぎている場合にネイティブスピーカーが使います。対話やディスカッションにおけるバランスを保つためのフレーズです。「Don't overstate your case」は人々が論争や討論の中で自分の意見や立場を強調しすぎるときに使われます。これは特に議論がエスカレートし、相手が自分の主張を誇張しすぎているときに指摘するための表現です。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,127

Did I get the time wrong? She's not here yet. 「待ち合わせの時間を間違えたかな?彼女まだ来てないし。」 「Did I get the time wrong?」は「時間を間違えてしまったかしら?」という意味です。自分が指定の時間に間違って遅れてしまった、もしくは早まりすぎてしまったとき、または自分が間違った時間を理解してしまったかもしれないと感じたときに使うフレーズです。面接や会議など時間が非常に重要な状況で、自分のミスを自覚し、相手に対して謝罪の意を込めて使うことが多い表現です。 Did I mess up the time? 「時間を間違えたかな?」 Did I miscalculate the time for our date? 「デートの時間を間違えたかもしれない?」 Did I mess up the time?は、時間を間違えて設定または記録した可能性について尋ねる際に使用されます。一方、"Did I miscalculate the time?"は、特定の時間(例えば所要時間等)を計算する際にミスがあったのか尋ねる場合に使います。前者は一般的な時間の誤り、後者は計算の誤りに焦点を当てています。また、「miscalculate」は「mess up」よりも少しフォーマルな印象を与えます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,099

Taming a dog is not as easy as it seems, is it? 犬を飼い慣らすって、思っていたより全然楽じゃないのね。 「Tame」は、英語で「飼い慣らされた」「従順な」を指す一方、他の意味として「退屈な」「平凡な」「刺激が少ない」というニュアンスも持ちます。例えば「tame animal」は人間に慣れた動物、「tame party」は盛り上がりに欠けるパーティーを指します。使えるシチュエーションは多岐に渡るが、一般的には何かを表現するときに「物事が人間や既存のルールに従っている」あるいは「物事が面白味に欠ける」ことを伝える際に使われます。 Domesticating a dog is not as easy as it seems, huh. 「犬を飼い慣らすって、思ったより簡単じゃないのね。」 It's not easy to acclimate a dog, is it? 「犬を飼い慣らすってなかなか難しいね」 Domesticateは主に動物や植物を人間が利用や生活に適応できるようにする意味で使います。野生の動物を家畜化する、野生の植物を栽培可能にするなどの状況で使います。"Acclimate"は一般に新しい環境や状況に慣れる、または適応することを意味します。特定の天候、文化、場所に適応するといったシチュエーションで使われることが多いです。動物、植物、人間のいずれも"acclimate"の対象となる点も"domesticate"とは異なります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 469

I'm thinking about taking the plunge and switching jobs (or studying abroad). 思い切って転職(留学)しようかなと思っているんだ。 「Take the plunge and do something」は、リスクを冒して何か行動を起こす、勇気を出して新しいことに挑戦するなどの意味をもつ英語表現です。日本語では「思い切って~する」や「大胆に~する」などと同じ意味です。結婚を決断する、新ビジネスを始める、転職するなど、何か新たな事を始める時や大きな決断をする時によく使われる表現です。 I think I just need to bite the bullet and change jobs (or study abroad). 思い切って転職(留学)しようかなと思っているんだ。 I'm thinking I just might grit my teeth and make a career change or even study abroad. 「もしかしたら、思い切って転職したり、留学したりしようかなと思っているんだ」 Bite the bulletと"Grit your teeth"はどちらも困難な状況に直面して不快な事を決行することを意味します。しかし、"Bite the bullet"は選択肢がなく、避けられない状況を表すのに対し、"Grit your teeth"は不快な事柄に耐える、特に痛みや怒りなどの感情的な困難に耐える事を表します。

続きを読む