プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,286

Don't do anything stupid with the boss, okay? 上司に対してバカなことはしないでね。 「Don't do anything stupid, okay?」は「何も馬鹿なことをしないでね」と直訳できます。このフレーズは基本的に、日常会話で誰かに不用意な行動をするのを避けるように警告するときに使われます。特に、相手が問題を起こすかもしれない場面や、何か重要な事をする前、危険を伴うことをするときなどに使えます。また、ある行動が思わぬ結果をもたらすかもしれないと考えられるときにも用いられます。主に友人や知人、家族に対して使われます。 You're frustrated with your boss, I get it. But don't do anything foolish, alright? 君が上司に対してフラストレーションを感じているのはわかるよ。でもバカなことはしないでね、いいね? Look, I know you're fed up with the boss, but don't make any bonehead moves, got it? 「わかってるよ、上司にはうんざりしてるんだけど、バカなことはしないでね、それでいいよね?」 Don't do anything foolish, alright?は比較的マイルドな警告で、誤解や間違いを避けるようにという意味を含んでいます。一方、"Don't make any bonehead moves, got it?"はより強く、厳しい言葉で、通常、愚かな行動や重大な間違いを犯すことへの警告として使われます。前者は友人や知人に対して、後者は部下や子供などに使うことが適しています。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 603

「木漏れ日」を意味する言葉は「Dappled sunlight」です。 Sunlight filtering through treesは、「木々の間から差し込む太陽光」を表す表現です。森や林など、木々の間から自然と漏れてくる光を描写する際に使います。明るすぎず、暗すぎず、その場をやさしく照らしている様子をイメージさせます。詩や物語、映画や写真の描写などでもよく用いられ、穏やかなシチュエーションや朝や夕方など一日の始まりや終わりを感じさせる描写に取り入れられます。 The word you're looking for is dappled sunlight. For example, The dappled sunlight shone through the trees in the forest, giving it a mystical look. 木漏れ日は「dappled sunlight」です。例えば、「森の木々を通して美しく差し込んだ木漏れ日は、神秘的な雰囲気を醸し出していた。」という感じになります。 I love seeing sunbeams streaming through the forest canopy; it's such a serene view. 森の樹冠を通して差し込む太陽光線が大好きです。とても静謐な風景です。 「Dappled sunlight」は、主に木々や葉の間から一部だけが地面に当たる、一種の模様を作るような日光を指す言葉です。例えば、木陰に座っていて、周囲が日光と影でモザイク状になっている状況を説明するのに使います。「Sunbeams streaming through the forest canopy」は森の樹冠から直接太陽光が差し込む様子を指す表現で、より具体的な光景を描写するのに使われます。細かい光と影の模様よりも、光が直線的に流れ込む様子を重視します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 235

I'll buy some flowers to offer up at the grave, okay? 墓地に供えるための花を買っていくね、大丈夫? 「to offer up」は、主に「提供する」「差し出す」という意味で使われます。何かを自分から積極的に提供し、他人に受け取ってもらうニュアンスが含まれています。また、神への奉納や献身的な行為を表す際にも使用されます。シチュエーションとしては、ちょっとしたヒントやアドバイスを提供する場面、自分の意見や考えを述べる場面、物資を提供する場面、優れた能力やスキルを見せる場面などが考えられます。 I'll buy flowers to dedicate at the grave, okay? 「墓に供える花を買っていくね、いい?」 I'll sacrifice some flowers to bring to the grave, okay? 「供えるための花を買っていくね、いい?」 "To dedicate"は、時間、労力、またはリソースを特定の目標や目的に向けて利用することを意味し、通常は自己の意志で行われます。例えば、「週末を学習に専念する」など。 一方、"To sacrifice"は何かをあきらめるか失うこと、または不利益を受け入れることを意味します。何かを得るために他の何かを犠牲に南日する場合に使われます。例えば、「成功のためにプライベートを犠牲にする」など。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,093

Term insurance is sufficient. 「掛け捨て保険で十分です。」 「Term insurance is sufficient.」は、「定期保険は十分です。」という意味で、ある人が特定の期間だけ保険に加入することを考えている場合や、購入可能な保険商品について相談されている時に使えます。ニュアンスとしては、その人が高額な永久保険に加入する必要はなく、必要な期間だけリーズナブルな保険料でカバーできる定期保険で十分であるという意見を表しています。 Term insurance is all you need. 「掛け捨ての保険で十分です」 Term insurance is more than enough for our needs. 「掛け捨ての保険で十分です」 Term insurance is all you need.は、相手に対して、用心深くリスクを考える際の基本保険として期間保険が必要であると助言しています。一方、"Term insurance is more than enough."は、さらに強調し、他の保険商品を探す必要など全くないと述べています。つまり、普通は必要とされる最低限よりも期間保険は十分以上であると主張しており、新たな保険の追加が過剰であると見なしているニュアンスが含まれています。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 484

Don't throw your money under the bus by not taking your English conversation lessons that you've paid for! 高い授業料を無駄にしないで、ちゃんと払った英会話のレッスン受けて! 「Throw someone under the bus」とは、他人を犠牲にして自分の問題やミスを逃れる行為を指す言葉です。自己保身のために他人を裏切る、責任を押し付けるといった意味も含まれます。例えば、自分の失敗を隠すために仲間を責める、あるいは自分がプロジェクトの遅延を招いた際にそれを部下のせいにするなどの状況で使われます。 Don't just hang your English conversation lessons out to dry when you're paying such high membership fees! こんなに高い会費を払っているのに、英会話レッスンをただ放置しないで! Don't leave me high and dry after I've paid all these fees for your English lessons! こんなに英会話レッスンの会費を払っているんだから、私を見捨ててどぶに金を捨てるなんてしないで! 「Hang out to dry」は、誰かを面倒事や困難な状況に置き去りにすることを指す表現であり、多くの場合、自己保身のために誰かが何らかの問題や犯罪での責任を取らされる状況を指します。対して、「Leave someone high and dry」は、サポートや助けが必要な時に誰かを見捨てるという意味で使われます。その人が頼っていた援助、情報、リソース等が突然引き上げられる状況を指すことが多いです。

続きを読む