プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 3,236

The rain stops. I wonder if a rainbow will come out. 「雨が止んだね。虹が出るかな?」 「The rain stops.」は「雨がやんだ」という意味で、日常的な会話や文学、記事などで使われます。雨や天気に関する状況を述べたいときや、ストーリーの象徴的な展開(雨がやむときはよく、なにか新しい展開や雰囲気の変化を示す)に用いられます。また、直訳だけでなく「問題が解決した」や「困難な状況が終わった」のような比喩的な表現としても使えます。 "The rain lets up. I wonder if we'll see a rainbow." 雨が止んだね。虹が出るかな。 The rain ceases. Maybe we will see a rainbow. 「雨が止んだね。虹が見えるかもしれないね。」 The rain lets upと"The rain ceases"はどちらも雨が止むことを表していますが、前者は雨が弱まるか一時的に止むことを意味し、後者は完全にまたは長期的に止むことを意味します。日常的には、"The rain lets up"はほんの一時的な改善を示すのに対し、"The rain ceases"はより永続的な終了を示すため、その状況に応じて使い分けます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 539

Don't worry, it's not that serious! Things will be alright. 「心配しないで、そんなに深刻なことではないよ!大丈夫だから。」 「Don't worry, it's not that serious!」のニュアンスは、相手が不安に感じている問題や状況が、思っているほど深刻ではないということを伝えるものです。「心配しないで、そんなに深刻な問題ではないよ!」という意味になります。例えば、友人や同僚が仕事や試験、健康や恋愛などで過度に心配している時や、予想外のトラブルが起こった時に、相手を落ち着かせリラックスさせるために使う言葉です。 "Don't worry, no need to stress, it's not a big deal!" 「心配しないで、ストレスになることないよ、大したことじゃないから!」 Ease up, it's nothing to lose sleep over! We'll figure it out. 「落ち着いて、そんなに大事じゃないよ!きっとなんとかなるから。」 No need to stress, it's not a big deal! は、何かを心配やストレスに感じている人に対して使います。相手が問題やシチュエーションに対して過度に反応しているときに使うフレーズで、問題がそれほど深刻ではないことを伝える意味合いがあります。一方 "Ease up, it's nothing to lose sleep over!" は、相手があまりにも心配しすぎて、それが生活に影響を及ぼす可能性がある時(特に睡眠が十分取れないなど)に使います。これは、問題について過度に心配せず、リラックスするよう勧めるフレーズです。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 555

I thought something was off when I noticed the front door was open. When I got inside, I ran into a burglar in the living room. 「前のドアが開いているので何かがおかしいと思いました。家の中に入ったところ、リビングで泥棒を鉢合わせしました。」 「Run into someone」は直訳すると「誰かに走り込む」となりますが、日本語でいう「ばったり出くわす」という表現に近いです。予期せずにまたは偶然に誰かと遭遇したり会ったりすることを指します。たとえば、町で前の職場の同僚やかつての友人に偶然出会ったときなどに使えます。友人との再会や、思いがけない遭遇を叙述する際に良く用いられるフレーズです。 I was wondering why my front door was unlocked, and when I got inside, I bumped into a burglar in the living room. 家の鍵が開いていたので「どうしたのだろう」と思い、家の中に入ったらリビングで泥棒を鉢合わせしました。 I wondered why the door was unlocked, so I went inside, and crossed paths with a burglar in the living room. ドアが開いているのがおかしいと思って家の中に入ったら、リビングで泥棒と鉢合わせしました。 Bump into someoneは物理的にまたは偶然に誰かに出会うことを表す一方、"Cross paths with someone"は運命的または抽象的な出会いを指します。例えば、"bump into someone"はスーパーマーケットで友人に出会ったときに使われます。一方、ある特定の人との再会や生涯にわたる出会いを説明する際には"cross paths with someone"と表現します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 869

Due to the risk of falling volcanic ash, all those living within a radius of 500 meters are advised to evacuate. 火山灰が降る危険性がありますので、半径500メートル以内に住んでいる方は避難することをお勧めします。 「半径00メートル以内」や「00メートルの範囲内」という表現は、特定の地点から一定距離内に広がる範囲を指すときに使います。一般的には地理的な位置や物理的な距離を指すのに使用します。例えばレストランを探しているとき、「現在地から半径500メートル以内のレストランを探す」という具体的な範囲を示すのに使うことができます。また、物理的な影響範囲(音や光など)や無線通信の効果範囲などを示すのにも使われます。 "If there is a risk of volcanic ash falling, please evacuate if you live within a 500 meters radius." 火山灰が降り注ぐ危険性がある場合、500メートル以内に住んでいる方は避難してください。 Due to the risk of volcanic ash fall, please evacuate if you are living within a 500 meter range of the volcano. 火山の灰が降り注ぐ危険性があるため、火山の500メートル以内に住んでいる方は避難してください。 Within 00 meters radiusは主に物理的な距離を指し、特定の場所から一定の距離内を意味します。一方、"Within a 00 meter range"は物理的な距離を意味するだけでなく、数値や範囲にも言及します。前者は地図や地理的な状況でよく使われ、後者は科学的、統計的な文脈や、性能の範囲を指す時に使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 319

Don't be fooled, he's a wolf in sheep's clothing. He seems calm and passive outside, but at home, he's quite self-centered. だまされないで、彼は狼の皮を被った羊です。外では落ち着いて無口に見えますが、家ではかなり自己中心的です。 「wolf in sheep's clothing」は「羊の皮を被った狼」という意味で、その実態とは違い無害そうに見えるが、内面は悪意ある人物を形容する隠喩的な表現です。ニュアンスとしては、見た目や初対面での印象だけで人を判断しないことの重要さを示します。例えば、初めは優しく見えるが、詐欺師である人物を指す時などに使えます。 My boss is all bark and no bite. He always threatens us with consequences but does nothing at the end. 私の上司は口ばっかりで行動が伴わない。いつも私たちを脅かすけど、結局何もしないんだ。 She always talks the talk of being humble and considerate, but when she's at home, she doesn't walk the walk. Definitely a 'home tyrant'. 彼女はいつも謙虚で思いやりのある人を演じていますが、家ではその歩みを守ることはありません。間違いなく「内弁慶」です。 All bark and no biteは主に誰かが脅威を感じさせるが実際には何も行動しない場合に使います。一方、"Talks the talk but doesn't walk the walk"は誰かが色々なことを言うけど、その言葉通りの行動をとらない場合に使います。このフレーズは彼らが約束を果たさないか、自分の信念を生活に反映させないことを指します。

続きを読む